Nouvelles du Burundi Mon, 10 Aug 2020 02:53:51 +0000fr-frParticipation de la femme burundaise aux instances de prise de décisions. de la femme burundaise aux instances de prise de décisions.

La participation des femmes burundaises  aux différentes institutions publiques connaît une très grande disparité des femmes par rapport aux hommes et l’accord d’Arusha a été extrêmement violé. Ces informations ont été fournies par un cadre du Gouvernement que nous gardons l’anonymat pour sa sécurité.

L’informateur reconnaît que la Constitution du Burundi après les accords d'Arusha, tout comme celui de 2018  qui a été un montage en violation de toutes les lois qui régissent le Burundi, prévoit un taux d’au moins 30% des femmes aux instances de prise de décision sans mentionner les postes non électifs.

A l’Assemblée Nationale, la situation reste la même que celle de 2015 (36,4% des femmes contre 63,6% des hommes) tandis qu’au Senat l’effectif chez les femmes a changé, elle est de 47% contre 53% de hommes.

Au niveau du conseil communal, l’effectif des femmes s’élève à 545 soit environ 33%, tandis que celui des hommes atteint 1152 soit environ 69 %. Au niveau des conseils communaux, les femmes qui président aux conseils communaux sont 11 soit environ 9 % contre 108 Hommes soit environ 91 %. Pour les bureaux des conseils Communaux, il y a 79 femmes, soit environ 22% contre 275 hommes, soit 78%.

Selon toujours notre informateur, parmi les 119 Communes, 39 administrateurs communaux sont des femmes, soit 33% contre 80 administrateurs hommes, soit 67 %.

Quant à l’administration collinaire, le pays compte 2873 collines dont seules 177 femmes soit 4 %, ont été élues comme présidentes collinaires contre 2689 homme, soit 96 % élus comme présidents des collines.

Pour les conseils collinaires, l’effectif des femmes ou de quartiers est de 17%. Les femmes chefs de colline et de quartiers représentent seulement 6%.

La présence des femmes dans les hautes fonctions publiques est encore très faible : l’effectif des femmes ministres est de 5 (25%) contre 15 hommes (75%); les gouverneurs des provinces sont au nombre de 3 femmes sur un total de 15 hommes (17%) tandis que les femmes directeurs généraux sont au nombre de 8 sur un nombre total de 49 hommes (16%).

La participation active des femmes dans les instances de prise de décision à tous les niveaux contribue à les rendre économiquement plus forte et leur donne la possibilité de contribuer efficacement au développement économique et sociale du pays. Toutes les femmes évoquées ici sont toutes du parti au pouvoir, le CNDD-FDD. Malheureusement, la Constitution de la République montée par ce parti CNDD-FDD n’est respectée nulle part, et ces femmes sont des outils de ce parti et ne font que garder leur poste, celles des hautes sphères dans les instances de prise de décision ne lèveront jamais le doigt pour dire non à cette discrimination et de deamnder le respect de la Constitution du parti CNDD-FDD. Malheureusement, elles n’y resteront pas pendant longtemps car tout passe, tout change dans le temps, et cèderont la place à d'autres femmes qui  viendront faire de même avant que tout se transforme, tout se mette en perpetuel mutation.

Nouvelles du BurundiTue, 18 Jun 2019 12:04:09 +0000
Speech that was delivered by Leonard Nyangoma leader of the party CNDD on the world day of May First 2019 that was delivered by Leonard Nyangoma leader of the party CNDD on the world day of May First 2019

Barundi, Barundikazi
Workers and you who are jobless
I greet you peace, dignity and prosperity!
Let us please remind ourselves of why there has been a world day that was dedicated to work and to workers on the reason why it has always been celebrated on the first of May.

1. This day is not a usual day, it is a day on which we remember, numerous workers who have lost their lives combatting against humiliation that was provoked by their employers be it private or public, The problem was mostly based on the too many hours that the workers were obliged to do every day. Mostly the workers were obliged to perform more than 16 hours a day. The workers were paid less than nothing with all that; women worked day and night and children were treated in the same way. This ill treatment of workers who were at the same time the population was not in Europe or America alone. It was also in the colonized countries.

2. Before colonization many Africans were made slaves, the colonizers taking them by force to cultivate for and to dig mines for them in America. Many of them, millions of millions died. It was this that made of the countries of Europe and North America rich, that means slavery and colonialism are the origin of the primitive accumulation of capital in West countries. But such inhuman works are still done in many countries, mostly in Africa, with the international companies called multinationals. You have probably heard of the treatments that are made to women or children in the works of digging mines mostly in our neighboring country of Congo. The too much money that is from those minerals is taken by those international companies, the rest goes in the pockets of a few persons the oligarchy. Denise Nkurunziza (Mrs. president Nkurunziza Peter) calls them the accumulators of wealth. They hide it in the foreign banks, while the rest is dug in their houses as you have heard it in Soudan where it was found in the house of the former president 130 million American dollars. The rest is transformed in those high standing villas or those high stories that you see all over the big cities. Or on high mountains while even the state is unable to build for itself! That is the way they exploit, suck the country and prevent every citizen lives happily. This parasitic oligarchy is like a tick that sucks the cow’s blood.

3. On the first day May 1886, the workers went in the streets and roads to demonstrate their discontent in Chicago in America. At that moment, the government gave orders to the police and hundreds of people were killed. This day is then a day on which in many countries, many people remember the victory they reached by making their work easier like for example to increase their salaries , being treated for free when sick, reduce the number of hours a day, to transport them when going to work, decrease the taxes for the small workers, to support small farmers, cultivators and pastors by decreasing prices of tools, giving them manure, to train them how to cultivate and elevate cows in the modern way, without forgetting to provide them with improved seeds, to spread electricity and clean water for the population ,to educate the children freely until they themselves say enough ,to fight against unemployment and so on. We also recall that majority of workers and those who were employed were the first in front of the population to fight for the independence of African countries.

4. That’s is what the workers are proud, the workers also want to warn the parasitic oligarchy that takes all the wealth of the world, the countries, while a multitude of population lives in a deadly misery like slaves. It is said in Kirundi that when you dance with your opponent, never be distracted. This day then is not a day when the workers dance for the employers and the leaders. It is a day to remind the leaders that all the misdeeds they are doing to the population will be paid. To remind that even in other countries, those who have oppressed the population have finished by being vanquished by that population itself as being solidary and it is said that on when the population is solidary and made one, their force is not afraid of tanks or militaries.

5. In our country in our past and mostly during the colonization the humiliation of the population by making them work for quite nothing as salary was usual. One kilogram of export products like coffee, cotton tea and other products were bought for nothing. During the kingdoms the population most of them small population were landless they were most of the time working for their bosses or their leaders. They were paid levels that were even unable to save a child from his hunger. The most astonishing is what we are witnessing we are supposed to be in democracy, which should be characterized by a correct share of the country’s wealth without any injustice. That’s the reason why this day which was dedicated to the work and the workers is a very important day. It is not thus a day of dancing for your leaders who have filled their bellies here in our country and even in other different countries. It is a date on which we remind the sufferings and the miseries that the workers have in Burundi, most of them being even unemployed with the aim of making them aware and of telling them to be warned that those who have their belles full, are the origin of all those problems that we face today.

6. Today, thus coincides with the fact that most of Burundians in general and mostly the workers without forgetting the unemployed, paysans who are squeezed by poverty without a name because of leaders who have made the country poor by plundering and isolating the country, no one country in the world can say that it is self-sufficient. Our ancients have said that >.

7. This day of the workers has happened also when there are almost five hundred thousand refugees spread all over the world and mostly in the region where Burundi is. These refugees were workers before leaving their homeland feeing the persecution of the regime ruling.

8. Moreover, this day has happened while the workers mostly those who work for the public services are paid quite nothing because of the inflation and even the yearly incentive called > has been stopped just by force. The prices of needed things like foods, medicines, shelter, transport that would make someone live and have good health, have increased more than twice. See how in one year the prices of beans, rice, cassava and others have increased in general, twice or more. But president Nkurunziza goes on boasting that tomorrow is better and that even when the world would not assist us, we are sufficiently able to live without them. But he does not even have pity to require a taxi-bike to pay a tax of 2000 ($ 0.6) a month and to buy a card of 8000 ($ 2.5) while this tax is not provided anywhere in the law. Taxes have become incredibly high. This has been worsened by the obligation for the population to pay the so-called contribution for the 2020 elections until this is asked to the young pupils! The meager salary of a civil servant or any other agent of the State does not allow him any more to pay the rent of his lodging, in our language we used to say that “no one knows what makes a lombric live”.

9. The injustice the workers live in in Burundi is worsened by the fact that jobs are given through friendship without exams in order for the jobs to be done by those who are friends to the authorities. The jobs should be done by those who are capable of them. The friendship that is made by the party on power and it becomes impossible to separate the party’s property from the public property. The party has become omnipresent and omniscient. Today, the situation has become worse by the fact of changing the capital from Bujumbura to Gitega in haste without any preparation, so many families are living separately. 3 Barundi, Barundikazi, workers as a whole.

10. Since Nkurunziza has owned all the power, no worker dares to have his voice heard because the unions that were worth that name have been destroyed and their leaders have been assassinated or have found refuge in other countries. They have been replaced by syndicates created by the regime without any voice where no one will have his voice heard unless he wants to be slaughtered. The thing we cannot say is to go in the street to demonstrate one’s anger. You have witnessed when many people went to the street to demonstrate in April 2015. How they have been treated like animals while they were trying to fight against the illegal third term of Nkurunziza which had no other objective except to oppress people a mandate of hiding the evil, theft and mass killing he acted. What the government of Nkurunziza is doing to the people mostly the workers and the unemployed will be remembered and paid by him.

11. This first of May 2019 then is a day of remembering the heroes mostly the youth and women who have died and who continue to die every day while they have no other fault but to fight for the better conditions of Burundians and their dignity. It is a day to make the leaders remember that the heroes have increased and that they will not stop fighting until the fascist government will have been neutralized.

12. Since the moment when Nkurunziza’s oligarchy has taken power, the pupils who are the future workers have suffered because of that regime hates educated people trained, preferring to keep the people in ignorance and obscurantism. Instead of the government to increase the scholarship for the university students, it has cut it. You know how how our country is in lack of educated and trained workers. In many countries like Cuba, pupils study freely from the beginning until they finish their university. Every respectful government places the human person at the center of its development; it invests primarily in the training and education of its people, especially young people. It is this that makes the democracy be strong and the sharing of the country’s wealth fair.

13. Let’s say it again and again that government has been incapable of protecting the workers who work for private companies while the last do not respect work law s. Many people have problems with their employers and they are unable to find where to complain.

14. The party CNDD is heartedly thinking of how the government continues increasing the prices day after day and the workers do not know how to care for their families. It is ridiculous to see that numbers show that in only one month the foods can increase to the point of 20%. To declare that today in Burundi there is peace and that it is easy to travel is like comparing Burundi with the cimetary where there is nothing that can disturb where everything is calm andpeaceful and that nothing is disturbing. The people have died while there is no one that can say anything! Workers and all the unemployed Barundi, Barundikazi,

15. Our party CNDD is worried about the way Nkurunziza’ s party behaves. They go on destroying workers unions while they are those who have helped them to voice their claims. This is one of the signs of dictatorship and those which still exist have no strength to voice the claims of the workers because their heads prefer to listen to the leading party instead of those who have delegated them.

16. The party CNDD disagrees with all the projects led by Nkurunziza government that makes the workers feel uneasy comprising the merchants who are workers who produce for the state much money. Many merchants since 2010 have fled the countries like Zambia, Mozambique, and south Africa. It has worsened when the central market was burnt down and even when there has been no inquiry made many people say >. Sooner or later, they will come to the light.

17. Those problems which comprise unemployment and poverty which has become unlevelled and that have been worsened by the privatizing public societies. You will have to know that those societies are yours. It is you who have given the capital to create them in the taxes that you pay the government. Those societies have been sold for very little after having plundered them sold after they have been finished like ONATEL (telecommunication), REGIDESO (water and electricity) and others which today are about to bankrupt those that they have already eaten are COTEBU (textile), ONAFA (medicines industry), OCIBU (coffees industries), many banks. According to what we hear, others 4 like SOSUMO (Sugar industry), ONATEL, OTB (tea industries) are on the way. REGIDESO as we have already saids in difficulties. You will have to look out that even the air you breathe will be sold. What is not said is that the mines have already been sold to the international societies. The cooperatives on which the population lived have become personal properties of some leaders in Cibitoke and in Muyinga, after expropriation of paysans' cooperatives.

What to do according to you?

Burundi is a tiny country but which is very wealthy. The first wealth is a hard-working. I think that in Africa Burundi people is among the first hard-working. Burundi has also a great natural wealth It has enough rain, clean water and fertile land, different kinds of mines and others. This wealth is plundered and the rest goes to the pockets of the oligarchy on power who have made the country their private propriety, those Denise Nkurunziza calls the accumulators and she stalks about what she witnesses and the persons she well knows! If they could bring back the money and the wealth, they have already plundered it is certain that most problems in the country would find solutions and the salaries would increase and the children would study free, they would have free health care. You have already heard that the husband of Denise, president Nkurunziza is the first accumulator and that he has hidden in Panama some 465 million of Euros. This is as much as what is known. What is not known is five times more than that

1°. It is then time if it is not being late that Burundians stand up as one and tell good bye to the dictator government as they did in 1993 and put a government that takes care of you workers a government that is not to destroy you and to steal you.

How is this to be done?

2°. Come together and support the party CNDD which has always supported the wellbeing of the workers The CNDD has owned the projects that are to redeem the country and which are the following:

To fight against and to win against the hunger, corruption, poverty, unemployment in order to make the country stand up well in five years and have a standing in the world by diminishing and even stopping some taxes which suck the population mostly the small ones,

To create and to increase industries that give work to the youth, to have politics of creating energy industries which will make the population have clean water and electricity at the level of 50%; Train all the population to be able to read and write and review the education in schools; To have policy of health that will enable the population to get to the doctors as good as possible, to ease the work for workers; To make the women have easier work in their daily works’; To have the politics of sheltering everyone so that every Burundians has a good shelter on low price ; ; To end corruption, impunity and rehabilitate justice; To restore freedom and dignity to political parties and civil society associations, mostly the syndicates of workers, agriculturists and the craftsmen and those which fight against corruption; to better and to find solutions to the problems of land and to ameliorate the villages project; To bring back and forever peace and security in all the corners of the country and to prohibit all the armed groups; To find final solution to the problem of refugees, internally displaced and those who have been stricken by catastrophes; To hunt and to bring back to the state’s granary all the wealth that has been stolen by the leaders; To give back the country a good image in the world; To rehabilitate the culture of Burundi and to make of it a well proven and accepted culture; To build a network of all African countries that want to create a United States of Africa respectful of the dignity of workers and labor . Those projects will not be implemented unless we have honest people on power without members of the oligarchy. This oligarchy is used to consuming what they did not produce and cumulate wealth for which it did sweat. Support then CNDD which has members and leaders who do not accept despise and injustice. We are looking forward to make agreements with parties and associations with whom we share a common vision whose major objective is to raise the level of development of our people, to regain peace, dignity and prosperity as it is in our greetings.

To end my speech, I would like to wish you again a nice feast day, a day that is very important to the workers. Let it be for them a good occasion to assess where your dignity arrives in order for us not to let the pace, we have made in democracy that we have fought for since long time which honors work and the workers. The one that can be shown is one who sees, and the one who can be told is the one who hears. Just take those souvenirs for the party that has taken power. You will find that everywhere, at the markets, at the hospitals and at all the crossings, those are the 5 signs that tell the truth that the leaders do not care about the interest of the population but that they want to lead us to dictatorship, the power of one party that we have combatted when many lost their lives. Thus, as the hero of democracy, his excellency Melchior Ndadaye said Even those who combat democracy need it. Those who are called DD seem to have been prisoners. Let them not finish their strength in it. All of us, let us stand up and fight for what we have fought for mostly since Ndadaye was assassinated! Peace, dignity and prosperity!

The president of the party CNDD,

Leonarudo NYANGOMA.

Nouvelles du BurundiThu, 16 May 2019 11:10:40 +0000

Bagumyabanga ba CNDD
Bagumyabuntu ba FFD
Namwe Ntebutsi za JPD
Bagenzi mwese, ncuti za CNDD,

Ubwa mbere na mbere, munkundire ndabature indamutso y’urukundo ivuye ku mutima: Nti ni musangwe amahoro, iteka, itekane n’iterambere kuri bose!

1. Nagira rero, kw’izina ry’umugambwe wacu CNDD, ku ry’umuryango wanje, eka no kw’izina ryanje nyene, ndabipfurize mwese, Inweri nziza cane, n’umwaka mwiza muhire mushasha wa 2018. Muze muwugiremwo amagara meza, amahoro n’iterambere mu ngo zanyu, eka n'igihugu cacu kibonereho kuva mu magume, ubukene butagira izina n’intwaro z’inguvu n’agacinyizo, gisubire kuramutswa iteka kuri bose na Demokarasi.

Bagumyabanga mwese, Barundi, Barundikazi, Ncuti z’Umugambwe wacu CNDD,

2. Muri bene bino bihe, vyo kwipfurizanya umwaka mushasha mwiza, ntawosiga inyuma kwirimbura, no gukubitiza akajisho aho umuntu ageze, na canecane ivyo igihugu cacu, tukaboneraho gutereza amaso imbere, kuri kazoza kacu. Munkundire rero, tubice ku mayange.
Turazi yuko, uwu mwaka urangiye, nk’uko tuguma tubibona kuva mu mwaka wa 2005, ubuzima bw'abarundi bwagumye butituka; haba mu vy’imibano, ubutunzi canke ivya poritike y’igihugu. Twobibutsa uturorero dukeya gusa. Nko mu vy’ubutunzi, murazi yuko kw’isi yose, bagereranya ifaranga ry’igihugu n’amafaranga bita y’agaciro azwi nk’idorari. Mu 1990, idorari ryavunjwa hafi FBU 170, mu 2000, hafi FBU720, mu 2005 hafi BU1080. Uyu munsi, idorari rigeze ku mafaranga y’amarundi 1750 mw’ibanki, kurironka akaba ari umuzi w’ibuye, kw’isoko akaba isanzwe ari mu 2700! Ubukene rero bw’agakengereza, ni bwo busigaye bwigize ndanse mu gihugu. ikibabaza kigasonga, ukabona amagorofa aduzwa hirya no hino, iminsi mikuru y’urutavanako igatunganywa n’ubutegetsi, hamwe n’umugambwe ugomba kwigarurira ivy’igihugu cose, buririmba ngo ejo ni heza, bakama mu myiyamazo n'imyiyerekano, abanyagigugu batubitse uwa vubi; n’iminsi mikuru nk’iyi ya Nweri, n’ukwigina umwaka mushasha, igashika nka bose baganya, ico bazohereza umuryango. Ubuzima rero bwaratitutse, kuko ata mwimbu wotuma ubutunzi bw’igihugu butera imbere uriho, utubonetse na two tugaherera mu mipfuko y’akagwi gatoyi. Kukaba nka ko, Uburundi buharurwa kw’isonga ry’ibihugu, vyo muri Afrika y’ubuseruko mu kurya ibitutire. Amatohoza yerekeye ingene abantu babaho, yerekana ko abarundi barenga ibice 70%, bari munsi y’uko umukene asanzwe abaho, bisobanura ko, benshi turi ico bita mu kirundi “abafafara”, mu gihe benshi baronka utwo bahendesha umunwa, rimwe gusa ku munsi, batazi n’ikizorirenza bukeye! Hafi ibice 60% vy’abarundi bageze gukora akazi, na canecane urwaruka, barashomereye. Amakori yarabaye umurengera, igisongera isibe muri ino minsi, akaba ari uko ubutegetsi buriko butangisha ku nguvu, abanyagihugu ikori, ridategekanijwe muri rya bwirizwa rigenga, amafaranga Reta ikoresha ku mwaka. Aho tugomba kuvuga, ya ntererano y’amatora, bakitiranya ugutsimbataza ubwigenge, n’ukwikumira mu makungu. Mu vy’imibano, tuvuze nko mu gisata c’indero, kubera ko, ubutegetsi bufise ingendo y’uguhindagura, ibintu bitabanje kwigwa neza, na canecane abo vyega ubwa mbere, babanje kubigishwako inama, naho ubwo butegetsi nyene buguma bwihaya kumwe kwa wa mugani w’igikere, ngo abana biga ku buntu, bisigaye vyigaragaza ko abo bana bo Burundi bw’ejo “biga ubusa, bakigira ubusa”, kuko n’iyo barangije amashure ata n’akazi baronka, akanovera k’inyigisho kakaba karatitutse, ku rugero ruteye ubwoba, bose basemerera. Abanyeshure, canke amasendika, ntagifise n'uburenganzira bwo kugaragaza ahabona, mu mvugo canke mu myiyerekano, akababaro bafise ku mutima. Ubu bose batekewe n’ubwoba, nta wudyogora.

3. Mu vya poritike n'agateka ka muntu, ico twovuga giteye ubwoba , kandi kizotuma dusubira inyuma, mu ntwaro ya demokarasi, ni uko umugambwe uri ku butegetsi, ugomba kwigira nk’umugambwe umwe rudende, ugafatira amaboko i mugongo imigambwe itavuga rumwe na wo. Abarundi bose, batemeye gushigikira ububisha Reta ikorera abanyagihugu, bagahirwa buhongo, ikitavuzwe ngo ugiye gusaba iki na kiriya, utari muri uwo mugambwe. Abategetsi barishize hejuru y’amabwirizwa n’amategeko. Sinirirwe ndarandira kuri ibi bibi, ubutegetsi bukorera igihugu, kuko murabizi, ingaruka zose mbi, ni mwebwe muziremetse. Ariko, igihambaye kandi kidutera intege, ni uko abarundi, bamaze kumenya ingene basubiriza mu nkoko ubutegetsi nk’ubwo, kuko ingendo ya demokarasi, n’uguharanira agateka kabo, yamaze kubanyura. Bati rero “Burira ntibutera ku mpeshi”, ivyo vyose birafise igihecavyo bimara, nta mvura irwa idahita. Ariko rero, agahebuza mu Burundi, ivy’ ihonyangwa ry'agateka ka muntu bikorwa na Reta, ifadikanije n'umurwi w'imbonerakure, wegamiye umugambwe uri ku butegetsi, ntibikigira urugero n'urupimo. Nta munsi wijana hatabaye inkumbi, ku mwaka wose kuva 2005, haragandagurwa abantu barenga 500, bikaba vyarunyutse kuva 2015, igihe Nkurunziza yiyongera ku nguvu, manda ya gatatu adafitiye uburenganzira. Abatishwe baranyuruzwa, ntumenya irengero ryabo, abandi bagafatwa bagapfungwa, ababishoboye barataye izabo, bahungira mu bindi bihugu, ubu bakaba bararenga 450.000. Uburundi busigaye bumeze nk'ibohero, kuko ubu ata muntu ahirahira ngo, aragoboroye ururimi, iradiyo na tereviziyo vy’igihugu vyigaruriwe, n’umugambwe wigaruriye vyose n’ubutegetsi nyene, bakama mu myiyamazo n’ukwinjira ingoro, n’ivyibutso vy’uwo mugambwe, aho uciye hose, haba mu matongo y’abanyagihugu, canke mu bibanza bigenwe bose, ku mabarabara, ku masoko, imbere y’ibitaro n’ahandi, nta na kimwe bacibanga.

4. Muti none twobifata gute?

Muri uwu mwaka mushasha wa 2018, twokomeza ibikorwa vyose vyotuma ibintu bihinduka, kugira Uburundi bugaruke busubire mu nzira ya demokarasi, buve mu mwijima bugaruke mu muco, kandi birashoboka. Vyongeye, ngo uwubandwa, ni we abanda urugi. Nta we dusiganya ngo, azoza kubikora avuye hanze, nta munyamahanga azoza kubohoza abarundi n'Uburundi.
Ivyo bisaba kwitanga cane, hamwe no kurya umutima amenyo, kuko ntacizana. Umwe wese muri twebwe, arafise uruhara rwo, gusanura iyo nzu ya demokarasi, tutibagiye n’abitwa ngo, bari muri uwo mugambwe nyene. Nk’uko Ndadaye yakunda kubivuga, abiyerekana ko bagwanya demokarasi, ni bo usanga bayikeneye gusumba, na barya usanga biyerekana ko, bayiharanira. Akarorero: guterera ku bushake ntivyari bibi wagomba, ariko bakubwiye gutanga ku nguvu ukwezi kwose, aho ntituvuze abarundi benshi bugarijwe n’ubukene, n’amadeni batazi n’ingene bazomara ukwezi, uca ubona ko intwaro z’agahotoro, zidahotora gusa abatavuga rumwe na zo… Aho murahakanurira. Ikindi gitanga umwizero, ni ukuntu abanyagihugu bose barikanuye. Nk’akandi karorero kigaragaza kakaba ukuntu twese, twarahiye tukarengwa tukiyamiriza ko, ubwo butegetsi butigeze bugomba kumenya ko, Amasezerano y’amahoro yateweko igikumu i Arusha mu 2000, buvuga ngo ntabaraba, kuko batari mu bayateyeko ibikumu, kandi ari yo yabashikanye aho bicaye ubu. Twaviriye hasi rimwe twese rero turanka ko, batohirahira ngo bayacishemwo umurongo, mu kuzana Ibwirizwa Shingiro ryabo, mu ntumbero yo kwimika Nkurunziza kugira abe umwami, kandi twari twagwaniye intwaro ya demokarasi, ituma haba ibisikanya ku butegetsi, ibintu ntibigume bizingamitswe n’umuntu umwe n’akagwi kiwe, mukaba mwese mwibonera aho, bitugeze nk’uko twatanze uburorero bwinshi kuva mu ntango. Yaba rero amashirahamwe adaharanira ivyicaro vya poritike, yaba imigambwe itari ku butegetsi, eka ndetse n’abanywanyi benshi, bari mu mugambwe uri ku butegetsi, barashaka kwitaba aka kamo tubateye, baze mu rugamba duhindishe IKIBIRI, dutuze ako kagwi, duhagarike uku kuguma dusubira inyuma nk’ibirenge, maze tuze tuzoshobore no gutegura neza amatora , azobe mu mutekano, mu mwidegemvyo no mu mahoro Uburundi bubone kwogorora. Nta kwama hahandi, ikitavuzwe co, ni ukugendera kw’iterabwoba, ngo “Atari jewe igihugu coja mu kaga”, bakagomba kuduhatira ku ngendo zataye igihe, n’ubwo uburorero bw’intwari muri Afrika, no kw’isi yose nka Mandela, Sankara, Rwagasore, Ndadaye, Chavezi n'abandi, umengo ntibabubona, bakarindira ko, abanyagihugu barinda kugumuka, ibintu bikayogera, tukaguma twisamburirako nk’impene, ibindi bihugu biriko biratera imbere.

5. Mu vy’ukuri rero, nta butegetsi na bumwe kuri iyi si, bushobora guhangana n’abanyagihugu, igihe abanyagihugu bamaze kumenya ko, ari bo babutanga kandi bashobora kubwaka, uwo wese aza yigira akagaramaruganda, ashaka gusubiza inyuma demokarasi. Twarabibonye mu bihugu vya Burkina Faso, Cuba, Vietnam, mu Burundi iwacu, muri Afrika y’epfo ya Mandela twamaze kuvuga, muri Amerika y’epfo n’ahandi. Uburundi si izinga, n’uwudafise inka arabona aho zirisha.

6. Ni co gituma, ku neza y’Uburundi n’abarundi, nsubiye gukebura abategetsi b’iki gihe, ko bokwikebuka, bagahindura ingendo, bareke gukoresha ubutegetsi mu gucura bufuni na buhoro abanyagihugu n'aho ari ubwo basahuye. Ni bashire ubwoba, bareke abanyagihugu bisanzure, nk’uko babiharaniye. Benshi, benshi cane bariguze igihugu, nta gusubira inyuma nk’ibirenge. Abo banyagiguhu bakeneye kurongorwa, bafise uburenganzira bwabo bwose, uwo bazoshima ni we bazoshira ku butegetsi ata gitsure, ata gahotoro, na canecane bakavavanura n’ako gatima ko kwigumiza ku butegetsi, ukamengo nta wundi yoshobora gutwara igihugu, kandi babona ko igihe imigenderanire, hagati y’abanyagihugu mbere, na canecane hamwe n’ayandi makungu imaze gutituka, nta terambere rishoboka na gato. Vyose bica bisaba ko, haba ihinduka ku neza y’igihugu, ari na co ciza intwaro ya demokarasi itegekanya. Dukeneye rero ibimenyetso bikurikira:

a. Kugarukana umwuka mwiza mu gihugu. Ivyo tukazobibona, igihe Reta ihagaritse ubwicanyi n'itoteza ry'abatavuga rumwe na yo, igihe izorekura abo bose bapfungiwe ubusa, na canecane abapfunzwe bahowe ivyiyumviro vyabo vya poritike; bahagarike amarementanya atagira mvura n’ifatiro. Bareke imigambwe, amashirahamwe adaharanira ivya poritike, bikore ku mugaragaro, bahagarike aka kageso ko, gusambura imigambwe mu kuyicamwo ivyibare vyabo, ari vyo vy’ivyo vya “Nyakuri” vyigize ndanse; bahagarike ubusuma n’ubunyonyezi mu gihugu, bafute imirwi y’iterabwoba yigize surivu mu gihugu, ari zo za mbonerakure, zishira hejuru y’ubutegetsi, kuko aho ibintu bigeze, Musitanteri canke Buramatari, eka mbere n’Ubutungane, ntaco bavuga imbere y’umukuru w’imbonerakure. Ni akamaramaza!

b. Kwemera ata guhigimanga, ibiganiro n’ugushira mu ngiro ivyabivuyemwo, ari vyo vyotuma, abarundi basubira kubana neza, umutima uri hamwe. Na vyo ni nk’ibi vyerekeye isubirwamwo ry’amabwirizwa amwamwe kugira demokarasi ishinge imizi, itsimbatare mu Burundi: Ibwirizwa shingiro, kandi bitiziziwe n’umugambwe umwe rudende, ibwirizwa rigenga amatora, ibwirizwa rigenga imigambwe, ibwirizwa rigenga amakomine, ibwirizwa rigenga ivyerekeye kumenyesha amakuru, ibwirizwa rigenga itandukanirizo ry’ivya poritike n’ivy’ubuhinga. Muri ivyo biganiro, ntihosigara inyuma ibibazo vyerekeye umutekano mu gihugu, ikibazo cerekeye Reta n'inzego zoshingwa igikorwa co gushira mu ngiro ivyapfunditswe mu biganiro, no gutegura amatora, nk’uko bimaze kwigaragaza neza ko, ataworekerana izo nzego z'inyomekerano, zigenza nko ku ntwaro y’umugambwe umwe, kwizizira ibijanye n’amatora ata camira. Ikitavuzwe co, ni kugomba guhindura Ibwirizwa Shingiro mu ntumbero, y’ukwiyongera ibiringo, muzi n’aho ica gatatu kitugejeje! Umuntu umwe n’akagwi kiwe, barashobora gutuma igihugu kiguma kigenda amazimayongo, abantu basemerera nk’uko bayamaze bati “Agasozi kari amarere kahiye abagabo babona”?

c. Dusavye dushimitse ko, umugambwe CNDD, ufadikanije n’iyindi migambwe n'amashirahamwe bisangiye ivyiyumviro vyo guhabuza agateka k'abarundi, ko yubaka urunani rw'intamenwa, maze ihindishe IKIBIRI, ko yokora itiziganya, ijoro n’umutaga, kugira ivyo vyose bishoboke. Birakenewe rero ko, umugambwe CNDD ukomeza inzego zawo mu gihugu cose. Abagize inzego z’umugambwe bose eka n’abanywanyi, ni ngombwa bashinge bongere bijukire amashirahamwe y’iterambere, na canecane amakoperative kugira bivane mu bukene, basangire amakuru biciye mu kinyamakuru cabo IKETE RYA CNDD, bijukire inyigisho za poritike, kugira bashobore gutegura imitego yose, yotuma demokarasi izingama, bamenye gutandukanya icatsi n’ururo. Abagumyabanga ba CNDD, biyungunganye begeranye intererano y’umugambwe, kugira bashobore gushira mu ngiro iyo migambi yose, bagire n’ico baterereye kigaragara. Dusavye kandi ko, urwaruka, nk’uko bimeze mu makungu, rwoba imboneza muri urwo rugamba rwo kugarukira demokarasi igeramiwe. Uyu mwaka mushasha ; ni ngombwa urangire urwaruka rubona neza kazoza keza karwo. Twiyemeje kurufata mu mugongo, mu kururonsa ivyo vyose bikenewe, kugira ruhagurukire rimwe, maze Abarundi bahabuze intwaro ya demokarasi. Ikigwanisho ca mbere gihambaye, gusumvya ibindi vyose, ni inyigisho za poritike zifasha umunyagihugu, gutandukanya urwamfu n'ururo. Ni ngombwa ko, mu vyo dukora vyose, duha umuco urwaruka, kugira rubone neza iyo dushaka kuja. Aho na ho si ahandi, ni ukwubaka Uburundi buzira akarenganyo, buzira ibiturire, burangwa n’agateka n’ubuntu, Uburundi abana biga neza bakamenya, bagafungura neza bagahaga, Uburundi butotahaye, Uburundi buzirana n'ubushomeri n'inzara, Uburundi buzirana n’intwaro z’igikenye. Ni ugusubiza Uburundi, intahe yo kwikukira koko. Nta kigwanisho na kimwe, gishobora gutsinda ivyiyumviro bishigikiwe n’abanyagihugu.

Ndangije nsubira kubipfuriza Inweri nziza, n’umwaka muhire wa 2018. Uze urangire bose bikubise agashi, bose bibuke ingene twaharaniye intwaro ya Demokarasi, izirana n’intwaro z'igikenye, hagaruke icuka ciza mu vya poritike n’ubuzima bwose bw’igihugu, maze Uburundi bugaruke mu nzira y’amahoro na demokarasi.

Ni hahangame Uburundi, Ni hahangame umugambwe CNDD.

Umukuru w’Umugambwe CNDD

Umushingamateka Leonarudo Nyangoma

Nouvelles du BurundiSun, 31 Dec 2017 09:39:17 +0000

4e Session du Dialogue inter-burundais
ARUSHA, TANZANIE, 27 au 8 décembre 2017


Le Facilitateur du Dialogue Inter-burundais a convoqué la 4è Session du Dialogue Inter-burundais qui s’est tenue du 27 novembre au 8 décembre 2017 à Ngurdoto Mountain Lodge, Arusha, Tanzanie. Etaient invités, les représentants du Gouvernement de la République du Burundi, les Partis politiques enregistrés au Burundi, les principaux Acteurs politiques, les Groupes religieux, la Société civile, les Femmes et les Médias du Burundi.

Le dialogue visait à être inclusif, à l’exception de quelques personnes qui sont sous le coup de mandat d’arrêt ; il était motivé par le besoin exprimé par les Barundi de trouver une solution durable à l’impasse. Toutefois, certains invités n’ont pas honoré l’invitation du Facilitateur, invoquant, entre autres raisons, l’absence de consultations préalables, l’ignorance des paramètres du dialogue et une supposée absence d’inclusivité. Certains ont également soulevé des préoccupations en matière de sécurité.

À la séance d’ouverture, le Facilitateur a souligné que la session devrait permettre aux participants de dialoguer les uns avec les autres, et non de négocier, dans le but de trouver des solutions à des préoccupations d’intérêt commun pour les Barundi. À cet effet, les participants ont été exhortés à constituer des groupes représentant les acteurs politiques d’une part et la société civile d’autre part. Ainsi, deux groupes ont été constitués, mais en raison de profondes divergences entre les participants, ils ont été immédiatement répartis en quatre autre groupes à savoir: le gouvernement et les partis politiques qui lui sont affiliés, l’opposition, les groupes religieux, et les organisations de la société civile affiliées à l’opposition. Les anciens Présidents et l’Ombudsman ont continué à jouer le rôle de modérateur.

En groupes distincts, chaque partie a présenté au Facilitateur des documents de position. Les parties ont maintenu des positions divergentes aussi bien dans les documents qu’ils ont rédigés que lors des consultations informelles qu’ils ont eues avec le Facilitateur et son équipe. Il y a eu cette situation malgré les efforts déployés par l’équipe de la facilitation en vue d’aider les parties à s’échanger leurs documents et de réitérer la nécessité qu’elles ont de se concerter entre elles. Ainsi, l’objectif principal de la session, à savoir les interactions directes entre participants, n’a pas été réalisé. Toutefois, sur la base des documents élaborés par les parties, le Facilitateur et son équipe ont identifié des points de convergence pouvant constituer le fondement d’un accord ainsi que des points de divergence qui peuvent faire l’objet de dialogue et de négociations à l’avenir.

Les participants ont eu des points de vue convergents sur les questions suivantes:

  1. Confiance en le Médiateur, S.E. Yoweri Kaguta Museveni, Président de la République d’Ouganda, et en le Facilitateur, S.E. Benjamin William Mkapa, ancien Président de la République Unie de Tanzanie;
  2. Reconnaissance de la souveraineté de la République du Burundi et des droits politiques, économiques et sociaux de tous les Burundais;
  3. Engagement vis-à-vis de l’Accord d’Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi et de la Constitution du Burundi en tant que fondement d’une paix, sécurité et stabilité durables ;
  4. Reconnaissance du fait que la crise burundaise est de nature politique et qu’elle nécessite par conséquent une solution politique ;
  5. Reconnaissance de l’impact négatif de la crise sur le bien-être social et économique du peuple Burundais ;
  6. Engagement à mettre un terme à l’impunité et à rejeter toutes formes de violence, y compris les discours haineux, comme moyen de résoudre les différends politiques ;
  7. Nécessité d’élaborer une Feuille de route devant aboutir à l’organisation d’élections paisibles, crédibles, transparentes, libres et équitables en 2020 ;
  8. Respect de l’Etat de droit et promotion de la bonne gouvernance ;
  9. Respect et application des principes essentiels des droits humains ;
  10. Inclusion et participation des femmes et des jeunes à la vie politique nationale, à la consolidation de la paix et au développement du pays ;
  11. Indépendance de l’organe de gestion des élections (CENI) et inclusion des partis politiques et d’autres parties prenantes dans la composition de sa direction en vue d’instaurer la confiance en sa neutralité et crédibilité ;
  12. Promotion de l’unité, de la réconciliation nationale et de la coexistence pacifique entre tous les Burundais;
  13. Nécessité d’engager des réformes législatives, réglementaires et institutionnelles relatives à la gestion des élections dans le but de garantir des élections libres, justes, transparentes et crédibles ;
  14. Renforcement des partis politiques, y compris réunification et réhabilitation de ceux qui sont privés de leurs droits, visant à leur permettre d’exercer librement leurs fonctions ;
  15. Mise en place d’un fonds de développement des partis politiques afin de renforcer ces derniers et faire enraciner la culture démocratique ;
  16. Exhortation au gouvernement à améliorer les relations du Burundi avec les pays voisins et la communauté internationale ;
  17. Maintien de l’équilibre ethnique au sein de la Fonction publique et des services de sécurité conformément aux dispositions de l’Accord d’Arusha pour la paix et la réconciliation au Burundi, signé le 28 août 2000 ;
  18. Elaboration d’une feuille de route pour le développement et la reconstruction post-conflit du Burundi avec l’assistance de partenaires de développement en vue de résoudre l’impact négatif que la crise a sur la vie socio-économique et la situation humanitaire des Burundais ;
  19. Création d’un environnement sûr et favorable au retour et à la réintégration des réfugiés et exilés politiques ainsi qu’à la réinstallation des personnes déplacées internes (PDI), avec l’appui d’autres parties prenantes.

Les participants ont exprimé des vues divergentes sur les questions ci-après:

A la lecture des documents soumis par les participants, le Facilitateur a identifié les points litigieux suivants qui peuvent faire l’objet de plus ample dialogue :

  1. Dépolitisation et promotion du professionnalisme au niveau de la fonction publique, y compris au niveau des services de sécurité ;
  2. Application et respect des libertés fondamentales des individus et des groupements légalement enregistrés, comme la liberté d’association, de réunion, d’expression et de circulation ;
  3. Exhortation au système judiciaire à identifier les prisonniers politiques et à faciliter leur libération dans les meilleurs délais ;
  4. Respect du droit souverain des Burundais de modifier la Constitution. Toutefois, une telle modification devrait être inclusive et constituer le produit d’un consensus;
  5. Modification des lois au parlement visant à prévoir la règle du vote à la majorité simple ou à la majorité qualifiée pour l’adoption des lois au lieu du vote à la majorité des deux-tiers, comme prévu par l’Accord pour la paix et la réconciliation au Burundi ;
  6. Amélioration de la situation sécuritaire et promotion du désarmement des civils et groupes armés illégaux ;
  7. Exhortation au gouvernement à garantir la sécurité personnelle et la protection des biens appartenant aux acteurs politiques qui sont de retour d’exil ;
  8. Nécessité de poursuivre les réformes engagées au niveau du secteur de sécurité, y compris la formation et la professionnalisation des agences de sécurité ;
  9. Dialogue avec les groupes armés qui sont disposés à renoncer à la violence et à poursuivre la réinstallation pacifique ;
  10. Ouverture de l’espace politique;
  11. Levée des mandats d’arrêt et amnistie aux détenus politiques.

Les points de vue divergents nécessitent davantage de concertations entre les parties prenantes afin qu’une solution globale soit trouvée dans les meilleurs délais à l’impasse politique dans laquelle se trouve le Burundi. Ces points de vue seront communiqués au Médiateur et au Sommet des Chefs d’Etat de l’EAC pour davantage d’orientations.

Nouvelles du BurundiThu, 07 Dec 2017 17:41:15 +0000
Ijambo Leonardo Nyangoma, umukuru wa CNDD, ashikirije Abarundi kuri iyi sabukuru igira 55 Uburundi bwikukiye Leonardo Nyangoma, umukuru wa CNDD, ashikirije Abarundi kuri iyi sabukuru igira 55 Uburundi bwikukiye

Bagumyabanga ba CNDD,

Mu myaka ishira 1960, ni ho ibihugu vyinshi vya Afrika vyasubira guhabuza intahe yavyo yo kwikukira, vyari vyaranyazwe n'ibihugu vy'iburaya kuva mu kinjana ca 15.

Kuri uyu munsi uri hejuru itariki ya 1 Mukakaro 2017, turamutse twibuka isabukuru igira 55 Uburundi busubiye kwikukira, kuko turazi twese yuko kuri Mwezi Gisabo, Uburundi cari igihugu cikukiye.
Abarundi benshi rero aho bari, baribaza bati : n’ayo tugowe, ubwo birakwiriye koko ko duhimbaza iyi sabukuru tuvuga ngo twarikukiye ?
Kugira twishure ico kibazo, reka dusubire twibukanye, nk'uko twama tubigira mu bihe nk'ibi, insiguro y'iryo jambo « ukwikukira ». Hirya no hino mu bihugu bitari bike, abantu baridoga na canecane duhereye iwacu. Henshi twumva bavuga bati intahe yo kwikukira irageramiwe, none intambamyi zigeremiye iyo ntahe, mu gihugu cacu n’ahandi muri Afirika ni izihe ? Inkingi zishigikira intahe y’ukwikukira kugira ntitirigane ni izihe? Hokorwa iki mu maguru masha kugira Abarundi , Abanyafirika bagarukire intahe yabo y’ukwikukira ?

1. Insiguro y'ijambo ukwikukira?

Muri ibi bihe, abantu benshi, abakuru n'abato, muzokwumva bavuga ngo Uburundi bwarikukiye itariki imwe mukakaro 1962. Kugira twese tuvyumve kumwe, na canecane urwaruka rwacu, reka tuvyibukanye.
Dutangure twemeranye ko, Ukwikukira atari ibendera ,canke ururirimbo vyo guhayagiza igihugu gusa. Twovuga ko, igihugu kanaka cikukiye koko, igihe abanyagihugu bitunze, bashobora kuronka ibibatunga batabanje gusegerereza canke gutega amashi. Ni ukuvuga ko baba bashobora gufungura neza bagahaga, kandi imfungurwa zikaba zikwije ivya ngombwa kugira umuntu agire amagara meza, bafise uburaro bwiza, bashobora kwivuza bose, bakiga bose gushika iyo biyumva. Igihe bafise akaranga kabo karangwa n'imico kama: ururimi n’idini vyabo, igihe koko biyemera, batemera kuganzwa n'abanyamahanga, bemera kugwanira igihugu cabo no kucigura bakacigura bibaye ngombwa.

Ikindi cerekana ko igihugu cikukiye koko, abanyagihugu baba bafise ijambo, n'igihugu kikagira ijunja n’ ijambo mu makungu. Ijambo rero ni ikintu gihambaye cane. Na demokarasi ntishobora gushinga imizi mu gihugu kitarikukira muri iyi nzira tuvuze, aho abanyagihugu batagira ijambo, ntibagire ico biha mbere n'uruvugiro. Nkako, barayamaze bati, « Uwutigaburira ntiyigaba ».

Ibindi biranga ukwikukira ni umutima wo gukunda igihugu cabo, abanyagihugu bakerekana mu mikorere yabo, igihe cose, ubumwe hagati y'abanyagihugu, hagati y'intara canke hagati y’amoko aba akigize.

Turashimikira kuri iki kibazo c'ubumwe hagati y'abanyagihugu, kuko ibihugu vyahoze birongoye intwaro z'igikoroni, vyarakoresheje cane amacakubiri, canecane ay'amoko, kugira bitugumize mu bukoroni turiko turaryana. No ngaha mu Burundi, murazi ko babikoreyeko cane, kandi vyadusizemwo imvune n’ubu zitarahera neza.
Igihugu cikukiye rero, kiba gifise ingabo zaco zishobora gukingira imbibe zaco, ari na co gituma kitemera yuko ingabo z'ibindi bihugu ziza kugicumbikamwo, zikahashinga amakambi. Naho gishira umukono ku masezerano y'ugufashanya mu vyrekeye kwivuna umwansi, kiguma cisunga kandi kigashira imbere ubwigenge bwaco no gukingira beneco.
Dufatiye rero kuri iyo nsiguro kandi ihurizwako na benshi, ni ibiki bikomeza intahe yo kwikukira ?

2. Inkingi z'ukwikukira.

Mu nsiguro twatanze, tuyigarutseko gatoyi, inkingi zishigikira intahe y’Ukwikukira, benshi bazi yuko ari inzego za Reta gusa zigizwe n'abenegihugu, zitegura zikemeza amategeko, zikongera zigafata ingingo. Ariko, ico conyene ntigihagije kugira intahe y’ukwikukira irame. Twovuga yuko kugira iyo ntahe ntitirigane, yubakira ku nkingi nyamukuru zitatu :

a. Inkingi ya poritike

Inkingi ya poritike na yo ishigikiwe na demokarasi idakumira, ubumwe n'umutekano.
-Tuvuze demokarasi, iryo jambo benshi bazi ko ari amatora gusa. Haba namba. Turazi yuko, mu bihugu vyinshi abarongozi batorwa, ariko bakaba ari bo ba mbere, bacinyiza abanyagihugu nk'uko mubibona iwacu n'ahandi henshi muri Afirika. Iyo demokarasi tuvuga, yubahiriza agateka ka muntu, igasubiza iteka n'ijambo umunyagihugu. Iyo demokarasi, abanyagihugu bategerezwa kuyiyumvamwo ,aho bari hose, haba ku kazi canke mu mihana iwabo. Abanyagihugu rero, ntibarindira amatora gusa, kugira bashobore kugira uruhara, mu gufata ingingo zerekeye igihugu, akazi n'ibindi. Ikindi kiranga Demokarasi, ni uko ituma itunga ry'igihugu risabikanywa neza, ata wandya wangura, ata mwana n'ikinono. Umunyagihugu ni we, agenzura koko ingene abategetsi barangura amabanga, abanyagihugu babatumye. Naho uba watowe, nta burenganzira ufise bwo gukoresha itunga ry’igihugu mu vyawe, mu vy’umugambwe wawe, canke muri make, mu vyo wishakiye vyose. Kugurisha itunga ry'igihugu nka ya ndege Falcon 50 bagurisha ngo na gusa bari kuyitanga kubera batowe, ni ibara ku mutemere. Demokarasi kandi igendera ku butungane kuri bose, ubutungane bwigenga, butagendera ku gitsure c'abarongoye, inzego nshingwantwaro.

-Turakeneye kandi Ubumwe, ugufatana mu nda hagati y'abanyagihugu bose, no hagati y'ibihugu bigize Afirika. Ahatari ubumwe, amahoro ntarama. Murazi aho vyatugejeje mu Burundi, kuko ahatari ubumwe, harangwa uruhagarara, n'indyane z'urutavanako. Kenshi, ubutegetsi bw'imburakimazi burateranya, abonse rimwe bwitwaje amacakubiri, yaba ay’amoko canke ay'intara, mu ntumbero yo gushikira, canke kwihagira ubutegetsi. Aha iwacu ni ko n’ubu bikimeze. Igihugu gifise ubumwe, ntawugitera ngo aheze agitsinde. Gitewe, abanyagihugu bose bahagurukira, rimwe mu kwivuna umwansi.
Ubumwe kandi burakenewe, no ku rugero rw'ibihugu bigize Afrika. Ibihugu vya Afirika vyogira Reta zunze ubumwe bwa Afrika, vyogira inguvu nyinshi, bikagira iteka n'ijambo mu makungu. Ntawosubira kuza, gusahura itunga ry'Afrika uko yishikiye, canke ngo agandagure umukuru w'igihugu kanaka, nk'uko vyagenze muri Libiya, igihe bagandagura Kadhafi, ntihagire n'umukuru w’igihugu ca Afrika n'umwe aryogora, muzi mwese ivyiza Kadhafi yakoreye Afirika. Amasezerano mu vy’ ubutunzi, mu rudandazwa kw'isi, Afrika iterako igikumu yoba ari amasezerano, yubahiriza agateza imbere Afrika. Tumaze iminsi twumva yuko, ibihugu vyinshi vyo muri Afrika, bifise inyifato ya nyamwigendako, mu gusinya ya masezerano, bise APE muvyo urudandazwa. Ayo masezerano arimwo ubugunge bwinshi, buzotuma Afrika itakaza amahera menshi. Harageze nimba hatararengerana, kwiyamiriza ayo masezerano kugira asubirwemwo ku neza y'impande zose.

-Inkingi ya poritike ni ngombwa kandi ko, ishigikirwa n'umutekano, umutekano ubungabungwa n'abanyagihugu bose bafadikanije n'inzego z'umutekano, abanyagihugu biyumvamwo. Inzego z'umutekano zicungera, umutekano w'abanyagihugu bose, zitabanje kwisunga ivy’amoko, intara canke imigambwe, nk’uko bimeze ubu mu Burundi, no mu bihugu vyinshi vy'Afirika. Izo nzego zicungera imbibe z'igihugu, si inzego za prezida, canke umutegetsi uwo ari we wese. Ni inzego z'igihugu. No ku rugero rwa Afrika , hategerezwa kuba ingabo za Afrika, zifise ibikwiye vyo gucungera umutekano wa Afrika, zishobora kwivuna umwansi aturutse hanze, kandi ibihugu vya Afirika bigatunganya, urwo rwego bitabanje gusega uburyo hanze. Bitagenze uko, hazogera n'igihe ibihugu vya rutura bizosubira kwigarura, Afrika nko mu bihe vya gikoroni.

b. Inkingi igira kabiri ni Ubutunzi

Birababaza kubona itunga kama, Uburundi canke Afrika bifise, hanyuma tukaguma twumva ngo, Uburundi buri mu bihugu ,vya nyuma mu butunzi, Afrika na yo nyene ikaba, ikiyago mu makungu. Afrika ifise amasoko ntanganguvu angana 40 % kw'isi, ifise ibice 65 % vy'isi ndimwa kw'isi,ubutare bw'imboneka rimwe (inzahabu, Coltan, Nickel...) ibice 80 %, none bigenda gute ngo abana, abanyafrika birirwe barapfa n'inzara, abandi bangara, bagahera mw'ibahari Mediterane, kandi ibihugu vyose vya Afirika vyarikukiye ? Ico kumenya ni uko, Afrika iteje imbere uburimyi bwonyene, ishobora kugaburira isi yose.
Ubutunzi rero bwubakiye ubwa mbere na mbere, ku burimyi n'ubworozi. Ukwikukira guhera mu nda, na kare nk’uko twamaze kubivuga, ngo « Uwutigaburira ntiyigaba ». Mu gihe ata muyagankuba ukwiye, tuzoba dufise, ngo dushobore guhingura, ivyo twimbura, igihe tuzoba tugura hanze imfugurwa, igihe ata mahinguriro n'inganda tuzoba turubaka, kugira twirinde kugura hanze ico dukeneye cose, gushika no ku gikwashi, igihe ata migenderanire ishemeye iri, hagati y'ibihugu vy'Afrika mu vyerekeye urudandazwa canke imico kama, amashure n'ibindi, ntituzoba turikukira. Muri ibi bihe birashika yuko, uvuye mu bihugu vyo mu Buseruko uja mu bihugu vyo mu Burengero bwa Afirika, ubanza guca i Buraya. Birababaje.
Itunga ryose muri ibi bihe rya Afrika, rigenda riherera hanze. N'amahera yasahuwe n'abategetsi, bayabitsa mu bihugu vyo hanze, agaca abandanya atungisha ivyo bihugu nyene.

c. Inkingi igira gatatu ni imico kama n'imibano

Murazi yuko, imico kama yacu yatitutse, kubera intwaro za gikoroni. Iyo na yo yari ishingiye, ku ndimi n'amadini vyacu. Ivyo bigasubiza cane, inyuma iterambere n'ubuhinga, kubera ko ivyo dukora vyose twisunga abanyamahanga, ivyacu tukabishira iruhande.

Murazi kandi yuko, ata gihugu gishobora gutera imbere igihe, kidashobora gutanga indero ikwiye mu mashure, indero ituma abana, abanyagihugu bashobora gutandukanya icatsi n'ururo, indero yubakiye, ku gatima ko kwikukira. Urwaruka rugakura rwumva yuko, rutegerezwa kwibako rutabanje gusega, rugakura rwiyemera. Ntitugire isoni, mu gukoresha indimi zacu, twibaza ngo abandi botugaya, canke baradusumba.

Nta gihugu covuga ko cikukiye, abanyagihugu batagira amagara meza, basinzikazwa n'ingwara, bakabura ingene bivuza. Ni akamaramaza kwumva yuko, abarundi barenga imiryoni 8, bagwaye malariya muri ibi bihe. Ni akamaramaza, kubona abategetsi ata kindi bakoze, atari gusahura itunga ry'ibihugu vyabo, iyo banishe bagaca baza kwivuza hanze, kubera batitayeho ikibazo ca guteza imbere ubuvuzi, ntibiteho amagara y'abanyagihugu.
Ivyo vyose rero bica bitwereka ko intahe y’ukwikukira igeramiwe. Muti gute ?

3. Intahe y’ukwikukira irageramiwe iwacu no muri Afrika kubera intambamyi zikurikira :

a. Intambamyi zituruka hagati mu bihugu

Mu ncamake, mu bihugu vyinshi vya Afrika, za nkingi zose twavuga zishigikira intahe y’ukwikukira, zarasituwe, ibihugu vyacu bikaba, biri hasi cane. Abanyagihugu bavuga bati, twaragiye mu matora, twaratoye hamwehamwe mu mwidegemvyo, ariko tubona ata cahindutse, ahubwo n'ivyahuha vyarahuhutse.

Abategetsi batowe uhereye mu Burundi no mu bindi bihugu bitari bike, nta ho bataniye n'abazungu b’abakoroni. Ubutegetsi burangwa n'intwaro z'igikenye, umukazo n'umutekano muke, bigatuma abantu benshi bicwa bazira ubusa, abandi bagapfungwa, canke bakanyuruzwa, abandi bakayanyaga bagahungira hanze. Nk’ubu, abarundi bamaze guta izabo, baguhunga bararenga ibihumbi 400, abamaze kwicwa barenga 2000, abapfunzwe ibihumbi barenga ibihumbi 8. Aho rero ni kuva mu 2015, igihe Nkurunziza yiyongera ku nguvu, ikiringo ca gatatu, atagifitiye uburenganzira. Ubwo butegetsi burangwa, no gusahura, kwuzuza imipfuko y'akarwi kari ku rushi, no kwubaka amazu y'akataraboneka mu gihugu. Ingaruka mbi ni, ubukene bw'agakengereza, tutavuze indwara, n’inzara izura inzara. Indero mu mashure yaratitutse, bimwe biteye ubwoba. Ubutunzi bwarasubiye inyuma nk'ibirenge. Nta mwimbu mu gihugu ukiboneka, vyose biva hanze. Eka abanyagihugu baratubitse umukanda, naho baguma babasiga inkore ku maso ngo ejo ni heza, kandi inzira yotuma bizigira, barayizibiye bo nyene. Ukwo kuyizibira, si ukundi ni ukudadaza mu kwanka kuganira, kandi ari yo ntsinzi, ya mbere twari twakuye i Arusha, bakibagira n’uko ukwo kuganira, ari na kwo kwatumye bashika ku butegetsi.
Ikindi kibabaje gusumba, ni uko bibagira ko icatumye abarundi bafata ibirwanisho, atari ikindi atari ukwiyamiriza akarwi, kamatarara ku butegetsi, abandi kakabakumira, kabita « abansi b’igihugu ». Mu ncamake, intambamyi nyamukuru zituruka hagati mu bihugu, twovuga ko ari Intwaro z'igikenye n'umukazo, ukutiyemera kw’umunyagihugu, ubusuma bwabaye ubunyonyezi, amacakubiri, ubukunzi bw’inda n'ubundi bubegito.

b. Intambamyi ziva hanze.

-Kutugumiza mu bukoroni : Ibihugu vya rutura, kugira bigumize ibihugu vya Afrika, mu bukoroni inyuma y’ukwikukira, ntivyigeze bivanaho akarenge. Vyarisutse cane muri poritike y'ivyo bihugu, mu gushira ku butegetsi ba niryo, bibanje kugandagura intwari nka Rwagasore, Lumumba, Sankara, Kadhafi, Ben Barkha, n’abandi. Bongera baraburagiza abandi bose, baharanira gutsimbataza intahe y’ukwikukira, nka ba Nyerere canke Sekoutouré n'abandi. Isenyurwa ry’ubutegetsi (bita « coup d’état » mu gifaransa), nka zose mwumvise, ivyo bihugu vya rutura, biba bizifisemwo uruhara. Ivyo bihugu kandi, ni vyo bitegeka ibihugu vya Afrika kwisunga poritike, zivyorohereza mu gusahura itunga rya Afrika. Ni vyo bishinga ibiciro, vy'intica ntikize vy'umwimbu canecane, kama. Ibiciro vy'ikwawa, icayi, inzahabu, ipampa, n’ibindi, bishingirwa hanze . Hari abavuga bati, Afrika yimbura ivyo idafungura canke idakoresha, igafungura canke igakoresha ivyo itimbura. Abandi bati Afrika igurisha hanze ubutunzi bwayo, ikagura hanze ubukene. Afrika, nk'uko twabivuze, nta mfungurwa ikeneye kugura hanze, ahubwo ishobora kugaburira, ibihugu vyinshi vya kure, hamwe yoteza imbere uburimyi. Yoca yunguka imiyiyardi 35 z’amadorari, ikoresha ku mwaka mu kugura imfungurwa zo hanze, nk’ibigori, umuceri, ivyamwa, imboga n'ibindi vyose, kandi ata na kimwe muri ivyo kitamera iwacu.

-Imico kama yacu yaratitutse. Ubu Abarundi, Abanyafrika ntibaciyemera, bemera ibivuye hanze, intambo, imvyino, indirimbo, imiti, imfungurwa, n’ibindi vya nkenerwa, vyose vyo hanze. Ndibuka yuko ihinguriro COTEBU ryahingura impuzu nziza cane, ibitenge vyiza biteye igomwe. Ariko ugasanga abarundikazi babinebagura, bakivugira ng'urya none yambaye COTEBU hari ico amaze ? Hari n'abanndi benshi bafashe akageso ku kwiyanka, bagahindura urukoba rwabo n'bindi.
None twogarukira intahe y’Ukwikukira gute ?

4. Abarundi, Abanyafirika haguruka tugarukire intahe yacu y'ukwikukira

Tuvyihweje, mu vy’ukuri, ibi bihe si ivyo gutamba no kunezerwa, ngo twarikukiye, twohava twibagira umugambi wo kwikukira vy'ukuri. Kandi ivyo birashoboka, hariho icizere n'ibimenyamenya vyinshi. Novuga nk'ibi :

-Twumvirije hirya no hino mu bakuru, mu bato, mu bahinga, agatima ko kwikukira kariko karavyuka. Ejo bundi numvirije Prezida Idriss Deby wa Tchad, ariko aravuga ivyo ntaziga, ati Birakenewe ko tugira ifranga ryacu. Ikindi gihe naho, numvirije Prezida wa Guinée Conakry, Alpha Condé avuga ati, Tutavavanuye n'ibihugu vyatugumije mu bukoroni, ntituzopfa twarateye imbere. Ati Kandi, ntidushobora kuvuga yuko, twikukiye amahera yose, Ishirahamwe ry’Ubumwe bwa Afrika, UA, ikoresha tuyasega hanze. Abandi, canecane abakenyezi Aminata Traoré wo mu gihugu ca Mali, birirwa barasigura yuko, Afrika yasubijwe inyuma n'intwaro za gikoroni, kuko n’ubu ataho zagiye. Abanditsi, nk'umwigisha w'umuhanga Théophile Obenga, wewe amenera inda ku rutoke, ati Mbe aho mwama murindiriye imfashanyo zo hanze, abazungu bobafasha kubera iki ? Prezida Magufuri wa Tanzania, ati Tanzania iratunze cane,nta mfashanyo ikeneye ahubwo ikwiye gufasha abandi. Kuva Magufuri agiye ku butegetsi, muri Gitugutu 2015 aramaze kugarukana, mu kigega ca Reta amamiriyaridi y'amadorari menshi, yasahuwe imbere yuko ashikira ubutegetsi.

-Afrika ifise itunga kama umurengera. Birababaje, kubona urwaruka rwacu rubura akazi, rukabura ico rufungura, rukirirwa rurangara ngo rugiye, i Buraya guhanzura, benshi bagatakariza ubuzima bwabo, mu nzira bariko bajabuka ikiyaga Mediterane.

Twisuzume, twisubireko kuko birateye isoni n'agahinda. Muti none, Dukore iki ? Hashoboka iki ?

-Ubwa mbere na mbere, tuvavanure n'agatima ka nyamwigendako, maze tugire urunani mu gihugu cose, no ku rugero rw'Afrika mbere, rw'abo bose baharanira gushinga, Reta zunze ubumwe bwa Afirika, kugira tubandanye iragi rya Nkrumah na Kadhafi. Afrika igire ibanke nkuru yayo, ifaranga ryayo, ingabo zayo, poritike y'imigenderanire yayo, umugambi w'iterambere wayo, kandi iterambere ry'abanyagihugu. Abanyafirika tugenderanire, tumenyane. Ivyo navyo bisaba ko : hashingwa amakompanyi y'indege n'ayo ubwato vy'Afirika yunguruza abantu n'ibintu, hubakwa amabarabara y'imigenderanire hagati y'ibihugu, hubakwa ingomero z'umuyagankuba, hanyuma umunyafirika wese akaronka uburengazira (visa) bwo gutembera mu gihugu cose ashaka. Ariko rero dutangurire urunani rw’abafise iryo shaka, mu gihugu cacu, hanyuma mu karere, hanyuma gutyo gutyo, gushika ku rwego rwa Afrika, kandi birashoboka, igikuru ni ishaka.

-Ubwa kabiri, gusubiramwo inyigisho mu mashure, zizofasha kugurura imitwe y'abanyagihugu n'imitima yabo kugira basubire biyemere, babone ko atari ibicibwa, birinde gusamazwa n'ivyo hanze, tumenye twumve neza yuko, ukwikukira guhera mu mitwe. Mu vyigwa vya kahise, ni ngombwa abana bacu bakure bazi, intwari zitangiye Uburundi na Afrika, nka Ntare Rugamba, Mwezi Gisabo, Inamujandi, Rwagasore Rudoviko, Ndadaye… Nkrumah, Amilcar Cabral, Nasser, Kadhafi, Sankara, Nyerere… Aho gufatira akarorero, kuri ba Mpemukendamuke, ba Ntirumveko, ba Ndiyobwana, ubona ko ari vyo vyeze, ngaho iwacu ! Mu mazu y'isomero, ibitabu vy'abahinga, abanditsi baharanira ukwikukira kwa Afrika ntibihare, ibitabu vya Cheik Anta Diop, vya Obenga Theophile, Samir Amin n'abandi.

-Mu gihugu cose, nko mu Burundi, abanyagihugu bashaka kwikukira ni benshi, bakwiye kwunga urunani, urunani rwo kuvyura, za nkingi zose zo kwikukira, kuko ubu ziri hasi nk’amateke. Ubutegetsi buriko butwambura intahe y’ukwikukira, mu gushira uruhumyi ku banyagihugu, babamenyereza gusaba uwimye, aho kureka umunyagihugu ngo yisanzure, abone kure, yiteze imbere, n’igihugu kikaboneraho.

Abarundi rero, ntibazoguma bihanganira abagomba kubasubiza, mu ntwaro z’umugambwe umwe, z’umukazo nk’umwe w’abakoroni, hari ndiyobwana gusa, ata waryogora. Ibimenyetso ni vyinshi, irabire namwe ingene aho uciye hose, womengo n’ibibanza vy’umugambwe wiganje ku butegetsi. No ku bibanza vy’isoko, ku makona yose y’amabarabara, ivyibutso vy’uwo mugambwe, no kw’irembo ry’umuntu aho abantu bateramira, ku nama ! Uko ni ukunyaga, ukwikura kw’igihugu n’abanyagihugu, ntitworeka gusubira gukebura mbere n’ukugabisha, abagitsimbataye kuri ako gatima ko, kugumiza abanyagihugu n’igihugu mu buja, ni bateshwe bate, bave i buzimu baje ibuntu. Iciza gitsinda ikibi, nayo intahe y’ukwikukira iragwanirwa, nk’ivyo vyiza vyose umuntu aba yipfuza gushikako, kandi ngo « Ubuntu burihabwa » !

Ni hahangame intahe nyakuri y’ukwikukira kw'Uburundi na Afrika
Tugire amahoro, Iteka n’iterambere kuri twese !

Leonardo Nyangoma
Umukuru wa CNDD

Nouvelles du BurundiSat, 01 Jul 2017 10:20:42 +0000
Après cinquante-cinq ans de souveraineté nationale, les burundais toujours colonisés.ès cinquante-cinq ans de souveraineté nationale, les burundais toujours colonisés.

Le Burundi célèbre ce 1er juillet 2017 son 55ème anniversaire d’indépendance. Comme ses prédécesseurs et autres dictateurs, le président Nkurunziza ne manquera pas l’occasion pour exalter le nationalisme et nous rappellera le refrain à la mode du régime CNDD-FDD : « le Burundi est souverain ». Les « formidables progrès » réalisés surtout sous son règne seront magnifiés. Et il appellera encore une fois ses concitoyens à rester vigilants pour sauvegarder les acquis menacés par les occidentaux colonialistes et comploteurs et leurs alliés régionaux. Mais au-delà de la manipulation du légitime sentiment patriotique des Burundais, y a-t-il de quoi pavoiser après cinquante-cinq années d’indépendance ? Quel a été le rôle des uns et des autres dans la gestion du pays ? Les générations actuelles et futures peuvent-elles trouver des raisons d’espérer un meilleur avenir ?

Un bref bilan des cinquante-cinq années d’indépendance.

Très récemment, au cours d’une conversation une jeune étudiante burundaise posait la question suivante à ses interlocuteurs : le Burundi est-il dernier en tout ? En effet à lire les rapports des ONG (Amnesty International, Human Rights Watch, Transparency International, Fondation Mo Ibrahim, RSF, etc) ou des organisations internationales ( le Conseil des NU pour les droits de l’Homme, la Banque Mondiale, la FAO, l'OMS, le PNUD, l'UNESCO etc.), le Burundi occupe toujours les dernières places presque en tout. Le Burundi est parmi les 3 trois pays les plus pauvres du Monde, il est parmi les pays les plus corrompus du monde, est parmi les 5 pays où les personnes souffrent le plus de faim, etc., etc. Il est difficile de croire que toutes ces organisations en veulent au régime en place, comme ne cessent de le clamer les thuriféraires du système CNDD-FDD.

Les Burundais font certes preuve d’une admirable résilience grâce notamment à leur ardeur au travail et à une nature clémente, avec une pluviométrie relativement bonne. Mais la misère frappe dans les zones suburbaines et rurales où vivent plus de 90% de la population. Les villas cossues qui font la fierté des oligarques au pouvoir sont un des témoins de la fracture entre les dirigeants et leur peuple.

Plus grave, en cinquante-cinq ans d’indépendance, ce sont des centaines de milliers de Burundais qui ont été massacrés soit par l’armée, soit par des milices, ou lors des affrontements inter-communautaires. Plus de 10% des Burundais ont connu l’exil dans leur vie, et ils sont actuellement plus de quatre cents mille compatriotes entassés dans des camps de réfugiés, dans les pays voisins ou dispersés à travers le monde.

En cinquante-cinq ans d’indépendance, ce sont au moins cinq coups d’Etat, et tout au plus cinq scrutins réguliers, tous types confondus.

Qui sont les responsables de ce bilan désastreux ?

Si l’on considère les régimes qui ont duré au pouvoir, le réflexe de presque tous les dirigeants qui se sont succédé à la tête du pays a toujours été de rejeter la responsabilité des difficultés du pays sur l’extérieur : le colonisateur, la conjoncture internationale, le Rwanda, les occidentaux, etc. Que ce soit Micombero, Bagaza, Buyoya ou Nkurunziza la rhétorique est la même. Bien sûr, les opposants sont par la même occasion traités de traîtres qu’il faut liquider « pour sauver la patrie ». Pour tous ces régimes qui totalisent quarante-cinq ans de règne (sur les cinquante-cinq ans d’indépendance), l’objectif n’a jamais été de développer le pays et donc de recouvrer la souveraineté économique sans laquelle l'indépendance politique reste un non-sens. Leur préoccupation est la sauvegarde du pouvoir et ses avantages inhérents et surtout ses privilèges pour le chef du gang et ses acolytes. Le peuple doit être dominé, exploité (kukiguguna : ronger le pays comme on ronge l’os), et mâté de manière féroce et exemplaire en cas de velléité de révolte. L’ethnisme, le régionalisme, le clanisme, voire le monopartisme institutionnel ou de fait ne sont que des variantes du même système : l’exclusion du plus grand nombre possible de concitoyens de la gestion des affaires publiques. A l’exception de BAGAZA, l’élite qui a dirigé le Burundi jusqu’à ce jour est égoïste, jouisseuse, sans vision politique et incapable de créer des richesses, c'est une caste d'autocrates compradores. Elle se satisfait de profiter des aides des pays développés, des revenus des cultures de rente et des trafics mafieux de toute sorte. Ils prennent le pouvoir uniquement dans l’objectif de se servir du peuple pour leur enrichissement et gloire personnels. Malheur à quiconque tentera de s’y opposer ou même de donner des conseils qui ne cadrent pas avec ce « noble objectif ».

Il n’est pas exagéré de dire que le peuple se retrouve colonisé par ses propres filles et fils.

Le plus dramatique pour le peuple burundais est qu’une bonne partie de l’opposition ne rêve que de prendre le pouvoir pour gérer de la même façon ; c’est le fameux « ôte-toi pour que je m’y mette ».

Il n’est pas question d’absoudre la responsabilité des puissances occidentales et celles dites régionales. C’est de l’euphémisme de dire qu’à quelques exceptions, presque tous nos dirigeants ont pris le pouvoir avec la bénédiction de ces différentes puissances. Mais les occidentaux, sous pression de leur opinion publique, se démarquent parfois quand leur poulain ne respecte plus les apparences démocratiques. Les puissances régionales étant elles-mêmes des régimes autocratiques et prédateurs n’ont aucun ascendant moral ou politique pour donner une quelconque leçon de démocratie à leur poulain. Ce sont eux-mêmes des régimes qui malgré les ressources naturelles énormes de leurs pays restent toujours dépendants de l'extérieur.
La responsabilité de la situation de faillite de notre pays incombe principalement à son élite, ces instruits qui aiment s’autoproclamer « intellectuels ».

L’espoir est permis.

Au cours de ces cinq dernières décennies, la question de la gestion de l’Etat burundais a toujours été analysée à travers le prisme réducteur du tribalisme : les Hutu contre les Tutsi, les Tutsi contre les Hutu. Les rares voix qui osaient poser le problème comme celui de la gestion démocratique du pays, de la production des richesses et de leur répartition équitable ont été étouffées. Louis Rwagasore, Melchior Ndadaye, Gervais Nyangoma ont tous été victimes de leur vision politique progressiste qui allait au-delà des ethnies et des régions.

Mais la gestion calamiteuse de l’Etat par un « régime dit hutu » a démontré que le problème n’est pas quelle est l’ethnie du détenteur du pouvoir. Le problème est : quelle est la vision politique de l’équipe au pouvoir ? Le système CNDD-FDD broie tous ceux qui s’opposent à la tyrannie, à la gabegie, à la corruption, à l’enrichissement illicite et à la paupérisation du peuple. Le système Nkurunziza ne fait aucun distinguo d’ethnie, de sexe, de région ou même du parti. Tous ceux qui osent s’opposer aux intérêts du petit groupe mafieux à la tête du pays doivent être liquidés de manière impitoyable. Ce système CNDD-FDD broie tout le peuple burundais, y compris ses propres militants exactement comme le font le chômage, la misère, le choléra, la malaria, le sida qu’il l’a fait prospérer.

Les Burundais se rendent de plus en plus compte, que les Hutu, les Tutsi, les Twa et les autres Burundais n’appartenant à aucune de ces trois ethnies, avons le même destin. Nous devons nous battre ensemble, sortir notre pays du désastre ou bien nous périrons ensemble. Dans ce combat contre les systèmes mafieux et ultra-libéraux qui nous gouvernent, nous devons nous souvenir des réussites, mais aussi des échecs des mobilisations nationales et des luttes menées dans le passé pour en tirer des leçons.

Le peuple burundais qui a mis en déroute les esclavagistes, a combattu avec succès le colonialisme, a eu raison des régimes militaires se débarrassera sans aucun doute du système oppressif, sanguinaire et prédateur du CNDD-FDD.

Une élite proche de son peuple, une élite qui pense d’abord aux intérêts du pays, une jeunesse qui passe plus de temps dans les bibliothèques, devant leur ordinateur ou dans les champs agricoles plutôt que dans les bistrots, peuvent être des facteurs accélérateurs. Le peuple quant à lui est prêt ; depuis longtemps.

Dès lors, pour combattre les oligarchies actuelles au pouvoir en Afrique, il sera indispensable de mobiliser de larges fronts de luttes, presqu'à l'image des luttes de libération des années antérieures avant et après l'indépendance. « On ne pourra pas gagner la guerre en faveur de la souveraineté si on n'y va pas » comme le disait un jour l'économiste et professeur Samir Amin.

Ubuntu burihabwa .(La dignité se conquiert).

Nouvelles du BurundiWed, 28 Jun 2017 08:16:50 +0000
Présentation orale de M. Fatsah Ouguergouz, Président de la Commission d’enquête sur le Burundiésentation orale de M. Fatsah Ouguergouz, Président de la Commission d’enquête sur le Burundi

CONSEIL DES DROITS DE L’HOMME Trente-cinquième session

Dialogue interactif sur le Burundi

Genève, le 14 juin 2017

Monsieur le Président, Excellences, Mesdames et Messieurs,

La Commission d’enquête sur le Burundi, que ce Conseil et vous-mêmes avez établie et que j’ai l’honneur de présider, est opérationnelle depuis maintenant quatre mois. Cette période, si elle est courte au regard de la lourde tâche qui nous a été confiée, nous a néanmoins permis de mieux appréhender la situation des droits de l’homme qui prévaut au Burundi depuis avril 2015.
Durant ces quatre mois, mes collègues commissaires et moi-même avons eu l’occasion de nous réunir plusieurs fois, de faire une première présentation devant ce Conseil le 13 mars 2017 et de nous entretenir avec de nombreux acteurs concernés par la situation au Burundi.

Nous avons cherché à plusieurs reprises à rencontrer le Représentant permanent du Burundi à Genève aux fins d’établir un dialogue avec les autorités burundaises. Malheureusement, ces démarches sont restées lettres mortes, tout comme les correspondances que nous avons adressées, le 6 février 2017 et le 20 mars 2017, au ministre des Relations extérieures du Burundi l’assurant de notre bonne volonté à travailler avec les autorités burundaises et invitant le Gouvernement du Burundi à partager avec notre Commission toutes les informations qu’il jugerait utiles.

Nous regrettons vivement l’absence de réponse et de coopération de la part du Burundi, alors même que cet État est membre de ce Conseil et donc tenu de collaborer avec les mécanismes, comme le nôtre, créés par ce dernier. Toutefois, notre Commission continuera, jusqu’à la fin de son mandat, de déployer tous les efforts nécessaires afin d’établir un dialogue avec le Gouvernement burundais. Nous avons à cet effet envoyé une nouvelle lettre au ministre des Relations extérieures, pas plus tard que le 12 juin dernier. A cette même date, nous avons également communiqué une copie de la présente déclaration orale à la Mission permanente du Burundi à Genève, qui en a accusé réception.

Nous n’avons donc pas pu nous rendre Burundi. Nous avons néanmoins pu visiter plusieurs pays où se trouvent des réfugiés burundais dont, selon les chiffres du Haut-Commissariat des Nations Unies pour les réfugiés (UNHCR), le nombre s’élève actuellement à plus de 400.000 personnes, soit environ 4 pour cent de la population totale du pays .

Depuis le début de nos enquêtes, nous avons recueilli plus de 470 témoignages sur les violations des droits de l’homme commises depuis avril 2015 au Burundi, qui complètent les informations que nous avons reçues d’autres sources. Je tiens ici à remercier les Gouvernements de la République démocratique du Congo, du Rwanda, de la Tanzanie, de l’Ouganda et du Kenya pour leur coopération et pour nous avoir donné, ainsi qu’à notre secrétariat, accès à leurs territoires respectifs. Je remercie également la Mission de l'Organisation des Nations Unies en République démocratique du Congo (MONUSCO) et les équipes pays des Nations Unies au Rwanda, en Tanzanie et en Ouganda d’avoir facilité nos visites.

Monsieur le Président, Excellences, Mesdames et Messieurs,

La crise relative aux droits de l’homme que traverse le Burundi dure depuis plus de deux années. Le 26 avril 2017 marquait en effet la date anniversaire des premières manifestations contre la candidature du Président Nkurunziza à l’élection présidentielle, qui, comme nous l’avons documenté, ont donné lieu à des violations graves des droits de l’homme, dont des arrestations et détentions arbitraires et un usage répété et excessif de la force par la police à l’encontre des manifestants.

Ces violations se sont multipliées après la tentative de coup d’État de mai 2015 et se sont encore aggravées en décembre de la même année suite à des attaques contre des installations militaires à Bujumbura et ses environs. La situation s’est-elle améliorée depuis, comme l’affirme le Gouvernement du Burundi ? Les témoignages recueillis par la Commission laissent penser le contraire.

Un climat de peur généralisé

Nous avons été frappés dans nos enquêtes par le sentiment de peur profonde et généralisée qui se dégage des témoignages que nous avons recueillis auprès des personnes exilées : peur des persécutions par les autorités burundaises et par des membres de la ligue des jeunes du parti au pouvoir, les Imbonerakure ; peur de témoigner par crainte de représailles ; peur de rentrer au pays malgré les appels répétés du Gouvernement burundais. Bon nombre de victimes et de témoins interrogés ont exprimé le besoin urgent d’être suivis psychologiquement et, pour certains, médicalement. Certaines victimes étaient visiblement traumatisées suite aux tortures et traitements cruels ou inhumains qu’elles ont endurés, ou après avoir échappé de justesse à la mort. Les personnes que nous avons pu rencontrer nous ont décrit le sort de plusieurs autres qui ont été exécutées ou torturées, ou qui ont été victimes de violences sexuelles ou de disparitions forcées. En outre, les quelques défenseurs des droits de l’homme qui n’ont pas été contraints de quitter le Burundi ont de plus en plus de difficultés à recueillir les témoignages des victimes dans le pays de peur de les exposer ainsi qu’eux-mêmes à des risques de représailles.

Sévères restrictions des libertés publiques

Les sévères restrictions des libertés publiques constatées en 2015 perdurent. À ce jour, les principaux dirigeants de partis d’opposition ainsi que de nombreux journalistes et autres membres de la société civile sont toujours en exil et, pour certains, sous le coup de mandats d’arrêt internationaux émis par les autorités burundaises. Début janvier 2017, le Gouvernement a définitivement radié la Ligue Iteka, la plus ancienne organisation de défense des droits de l’homme du pays. Cette mesure est intervenue après que la Ligue Iteka a publié en novembre 2016, conjointement avec la Fédération internationale des droits de l’homme, un rapport sur la détérioration de la situation des droits de l’homme au Burundi. Le 4 avril 2017, le Gouvernement a en outre annoncé la suspension pour six mois d’un des principaux partis d’opposition, le Mouvement pour la solidarité et la démocratie (MSD).

Les principaux médias privés restent suspendus. À ce jour, seules deux des radios fermées en avril et mai 2015 ont été autorisées à émettre à nouveau, dont une radio proche du parti au pouvoir – Rema FM – et une radio privée – la Radio Isanganiro. Après sa réouverture, cette dernière a vu l’une de ses émissions suspendue en novembre 2016 pour avoir diffusé une chanson intitulée « Droits de l’homme pour les journalistes » ; en outre, le 4 avril dernier, le rédacteur en chef de cette même radio a été convoqué au Service national de renseignement à Bujumbura pour être interrogé notamment sur la supposée collaboration de la radio avec des médias burundais émettant à partir du Rwanda.

Nous sommes également préoccupés par certains amendements qui auraient été proposés dans le cadre de la révision en cours du Code pénal et du Code de procédure pénale. D’après les informations que nous avons reçues, ces amendements permettraient aux forces de l’ordre de procéder à des perquisitions sans mandat, y compris durant la nuit, renforceraient le contrôle des courriels, et faciliteraient la saisie de données électroniques.

Monsieur le Président, Excellences, Mesdames et Messieurs,

Vous vous souviendrez qu’en mars 2017, nous nous étions alarmés ici-même de « l’ampleur et la gravité des allégations de violations des droits de l’homme et d’atteintes à ceux-ci au Burundi . » Sur la base des entretiens que nous avons pu conduire depuis, nous sommes maintenant en mesure de confirmer nos craintes initiales.

Un climat continu de violence et des violations commises de manière plus clandestine

La violence au Burundi, qu’elle soit attribuée aux agents de l’Etat, aux Imbonerakure, ou à des groupes d’opposition armés, n’a pas cessé depuis avril 2015. Chaque acte de violence entraîne de graves conséquences pour la population civile. À titre d’exemple, des coups de feu et des explosions de grenades ont à nouveau eu lieu en mai 2017 à Bujumbura, entraînant une vague de perquisitions et d’arrestations dans certains quartiers de la capitale comme en 2015 et 2016. Les témoignages que nous avons recueillis montrent néanmoins que, depuis la fin de l’année 2016, les violations des droits de l’homme sont souvent commises de manière plus clandestine, mais tout aussi brutale. Une victime nous a ainsi rapporté qu’en 2016, un Commandant de police l’avait menacée de la manière qui suit: « Je peux te tuer. Je peux t’enterrer et personne ne le saura ». En 2015 déjà, un chef provincial du Service national de renseignement s’était adressé à des détenus dans les termes suivants: « On va vous tuer et jeter vos cadavres dans la rivière ». Nous avons reçu d’autres témoignages de nature similaire.

Des cas de disparitions forcées continuent d’être rapportés. Des cadavres continuent également d’être retrouvés de manière régulière. D’après plusieurs témoignages que nous avons reçus, il est souvent difficile d’identifier les corps. Le mode opératoire semble être souvent le même : les personnes ont les bras liés dans le dos et parfois le corps des victimes est lesté de pierres afin de couler une fois jeté dans un cours d’eau. De nombreux témoins nous ont rapporté que les corps, lorsqu’ils sont découverts, sont, dans la grande majorité des cas, enterrés rapidement à l’initiative des autorités locales, sans identification ni enquête préalables.

Discours de haine et embrigadement de la population

Ces violations des droits de l’homme sont entretenues par des discours de haine prononcés par certaines autorités de l’État et des membres du parti au pouvoir. En avril 2017, une vidéo a circulé montrant une centaine d’Imbonerakure en train d’entonner un chant appelant à « engrosser les opposantes pour qu’elles enfantent des Imbonerakure. » Suite aux condamnations internationales dont celle du Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme , cette vidéo a été dénoncée par la Secrétaire nationale chargée de l’information et de la communication du parti au pouvoir, qui a promis des sanctions contre les fautifs. De telles sanctions ont-t-elles été prises depuis ? Nous aimerions entendre le Gouvernement du Burundi à ce sujet.

En tout état de cause, cet incident n’est pas un cas isolé. Au cours du mois de mai dernier, nous avons reçu d’autres vidéos de rassemblements et de paroles alarmantes d’Imbonerakure que nous sommes en train d’analyser. Notre Commission a pu également documenter de nombreuses déclarations, y compris de hauts dignitaires, appelant depuis 2015 à la haine et à la discrimination, avec, pour certaines, une dimension ethnique.

Le chant de ces Imbonerakure est également symptomatique d’une tendance plus générale d’embrigadement, dans bien des cas forcé, de la population au sein du parti au pouvoir. D’après de nombreux témoignages que nous avons recueillis, toute résistance est prétexte à des violations des droits de l’homme et atteintes à ceux-ci. En outre, plusieurs victimes de torture par la police ou le Service national de renseignement nous ont rapporté que les sévices qu’elles ont subis étaient accompagnés d’insultes à caractère ethnique de la part de leurs tortionnaires. Cela étant dit, les témoignages indiquent que les victimes sont ciblées le plus souvent en raison de leur opposition présumée au gouvernement, indépendamment de leur appartenance ethnique.

Monsieur le Président, Excellences, Mesdames et Messieurs,

Notre travail d’enquête nous a par ailleurs permis de confirmer les principales violations documentées et rapportées devant ce Conseil, notamment par le Haut-Commissaire des Nations Unies aux droits de l’homme et l’Enquête indépendante des Nations Unies sur le Burundi (EINUB) . Ces violations incluent des exécutions extra-judiciaires, des actes de torture et autres traitements inhumains et dégradants, des violences sexuelles et basées sur le genre, des arrestations et détentions arbitraires et des disparitions forcées, souvent accompagnées de demandes de rançons importantes aux familles contre des promesses de libération de détenus ou pour retrouver les personnes disparues.

Cruauté et brutalité des violations

Nous avons été frappés par le caractère particulièrement cruel et brutal des violations qui nous ont été rapportées. Plusieurs victimes, généralement de jeunes membres de partis politiques de l’opposition, surtout du Mouvement pour la solidarité et la démocratie (MSD) ou des Forces nationales de libération (FNL), ou accusés de soutenir ou d’appartenir à des groupes armés, ou encore de détenir des armes à feu, nous ont fait part de tortures systématiques et de traitements particulièrement cruels et inhumains par des agents du Service national de renseignement et de la police, parfois secondés par des Imbonerakure. Nous avons en particulier recueilli un grand nombre de témoignages faisant état, lors des séances de torture, de l’usage de matraques, de crosses de fusil, de baïonnettes, de barres de fer, de chaînes métalliques ou de câbles électriques ayant eu pour effet, dans certains cas, de casser les os de la victime ou de lui faire perdre connaissance, de longues aiguilles qui ont été enfoncées ou de produits non-identifiés injectés dans le corps des victimes, d’ongles arrachés avec des pinces, de brûlures, ainsi que de nombreux sévices sur les parties génitales masculines. Dans plusieurs cas, les actes de torture et les mauvais traitements ont été accompagnés d’insultes violentes et de menaces de mort, y compris à caractère ethnique.

Nous avons également reçu des témoignages de violences sexuelles perpétrées à l’encontre de membres féminins des familles d’opposants, notamment par des présumés Imbonerakure. À titre d’exemple, en août 2015, une femme dans la cinquantaine a été violée par quatre présumés Imbonerakure en tenue policière en raison de l’appartenance de ses enfants à un parti d’opposition et de leur participation aux manifestations d’avril 2015 ; ses bourreaux lui ont ensuite fait subir une autre forme de grave violence sexuelle qu’il m’est douloureux de décrire ici. Autre exemple, en janvier 2017, une femme a été violée par deux hommes armés en tenue militaire devant ses enfants ; son mari, membre d’un parti d’opposition, avait refusé de rejoindre le parti au pouvoir.

La grande majorité de ces violations auraient été commises dans un climat d’impunité totale. En effet, d’après les informations dont nous disposons, les auteurs présumés de violations de droits de l’homme que nous avons documentées ont été rarement poursuivis.

Monsieur le Président, Excellences, Mesdames et Messieurs,

D’ici la prochaine session du Conseil en septembre, où nous serons en mesure de présenter nos conclusions finales, il nous reste à poursuivre nos enquêtes et à procéder à un travail d’analyse, notamment juridique, pour voir si, conformément à notre mandat, certaines violations ou atteintes constituent des crimes de droit international. Nous serons également en mesure d’établir les responsabilités institutionnelles et, dans certains cas, individuelles pour ces violations.

Je vous remercie de votre attention.

Nouvelles du BurundiSat, 17 Jun 2017 07:49:10 +0000

Dans le dictionnaire Hachette de la langue française, un aveugle se définit comme quelqu'un qui est privé du sens de vue. Et dans le monde entier, est qualifié d'aveugle toute personne qui a des difficultés de voir la lumière du jour ou de la lampe allumée. Et un président qui a des difficultés de mener son pays à la prospérité ou au développement durable, on le qualifie d'un président dépourvu de vision. Donc, le président burundais n'est pas un visionnaire. Et d'ailleurs, un régime des dirigeants sans vision mérite beaucoup d'être qualifié d'un régime des aveugles. Il est aveugle parce qu'il ferme toujours les yeux devant milles et un problèmes de son peuple. Le plus grand danger pour notre pays est que ce président aveugle n'est même conscient de sa cécité. Il se dirige aveuglement vers le gouffre, et risque d'y entraîner tout un peuple. Toutefois, le peuple burundais résistera et se débarrassera d'un tel dirigeant.
Dans cet article, il apparait logique de montrer les caractéristiques d'un régime des aveugles, les conséquences pour le pays et enfin, il est important de poser une question à laquelle chaque lecteur de cet article est appelé à apporter une réponse selon sa compréhension.

a. Les caractéristiques d'un régime des aveugles.

  • Le régime des aveugles est un régime doté de tous les défauts et qui ne se soucie de personne sauf de sa survie. Ce régime possède plusieurs caractéristiques mais au cours de cet article, il nous semble nécessaire de n'en énumérer que quelques unes pour ne pas entraîner nos lecteurs dans la lassitude.
    Le régime burundais est caractérisé par plusieurs défauts dont:
    -la destruction de l’enseignement public et la multiplication des illettrés dans le pays;
    -l’abandon de la frange de la population la plus active et qualifiée ( chômage prolongé et sans espoir de trouver l'emploi)
    -l’encouragement de la corruption dans toutes les structures de l’Etat.
    l'entraînement du pays dans une impasse économique absolue;
    -l'aggravation de façon inexorable de la misère dans le pays ;
    l'injustice dans l'octroi de l’emploi et des marchés publics;

  • Le président Nkurunziza, qui devrait être visionnaire, est plus aveugle que ses acolytes. Imaginez un président qui encourage la paresse, la fracture sociale, la corruption, la mauvaise gouvernance, le détournement des fonds publics, etc. Il encourage la paresse parce qu'il laisse dans la rue la plupart de la jeunesse active et qualifiée. Il favorise la fracture sociale parce que pour lui les personnes affiliées à son parti sont supérieures à tout autre citoyen burundais. Il encourage la corruption puisque ses plus proches collaborateurs ne peuvent justifier l’origine de leurs biens illicites notamment des villas cossues et autres voitures de luxe. Pendant ce temps les agents de l’État et tous les fonctionnaires mal payés font la débrouillardise en recourant systématiquement à la corruption pour arrondir les fins de mois. Il encourage la mauvaise gouvernance parce que, dans son régime, la gestion de la chose publique se fait dans l’opacité la plus totale ; et tout dirigeant a droit de prendre des décisions contraignant la population au paiement des impôts injustes notamment les cotisations obligatoires pour le CNDD-FDD, parti au pouvoir. Le détournement de fonds est pathognomonique de ce régime parce que tous les chefs qui se succèdent le pratiquent allègrement. Et cela se pratique de la colline de recensement jusque dans les plus hautes sphères du gouvernement burundais.

De 2015 à nos jours, la volonté de Nkurunziza de s'éterniser au pouvoir pour se protéger contre la justice a précipité le pays dans une dépression économique inédite. Les prix des produits locaux ou importés ont été excessivement revus à la hausse et la situation socio- économique s'est considérablement dégradée.
Il en est de même de la situation socio-politique.
L'éducation a été ruinée parce que depuis l'école fondamentale (école primaire) jusqu'à l'enseignement supérieur des mesures destructrices ont été prises et enfin mises en applications. Souvenez-vous de la suppression de la bourse d'étude et de l'instauration du prêt-bourse. N'oubliez pas que jusqu'à ce jour il y a des délégués des étudiants chassés de l'Université et d’autres emprisonnés pour avoir exprimé au grand jour leurs droits et revendications légitimes.

Ce régime dictatorial est trop aveugle et inconscient, puisqu'au lieu de faire face aux multiples problèmes qui minent le développement du pays, il ne cesse de gaspiller la richesse nationale en organisant chaque week-end des fêtes et autres manifestations aussi inutiles qu’appauvrissantes.
Pour une personne vivant en dehors du Burundi, il est difficile de s’imaginer combien de maux endure le peuple burundais.
Est-ce que le peuple burundais a-t-il vraiment un besoin urgent de chanter , puis de célébrer la victoire du CNDD-FDD dans ces moments où la misère, l'inflation, l'injustice, la corruption, le manque des soins de santé, l'imposition excessive, etc. font rage dans le pays?
Est-ce que si ce régime n'était pas un régime des aveugles, oserait-il célébrer des fêtes sans signification ni intérêt nationaux en ces moments de grave récession économique ?

Ce qui fait le plus mal au cœur, c'est que les jeunes affiliés au parti cndd-fdd, les tristement célèbres milices « imbonerakure » sont tellement aveugles à tel point qu'ils qu’ils ne voient pas le chômage auquel ils sont confrontés, la misère totale dans laquelle nombreux parmi eux vivent avec leur famille. Les pauvres, ils ne se rendent pas compte qu’ils sont des instruments de leur propre destruction !
Quand cesseront-ils de courir derrière l'ombre en voie de disparition progressive?

Voyons ensemble quelles sont les conséquences d'un régime des aveugles.

b. Les conséquences du régime de Nkurunziza.

Les conséquences d'un régime des dirigeants non-visionnaires sont multiples. A titre d'exemple, un régime dictatorial aveugle comme celui de Nkurunziza ne se soucie jamais de:
- relancer l'économie;
- encourager les investisseurs nationaux ou étrangers;
- assurer la sécurité de son peuple;
- coopérer avec les autres pays;
- assurer la gratuite de l'éducation et des soins de santé;
- combattre la corruption, le détournement des fonds publics, l'injustice, etc.
- lutter contre le chômage, l'inflation et faire face au manque de devises;

Mes chers compatriotes, notre chère patrie est déjà dans l’abîme de la dictature, la misère et l’insécurité pour le peuple. Elle a donc un besoin urgent d’un leader visionnaire, patriote, démocrate et rassembleur de l’ensemble de la population. Le Burundi a de nouveau besoin d’un héros de la trempe de Rwagasore, Ndadaye, Nkrumah, Lumumba, Castro, Ghandi ou Mandela, pour redonner l’espoir et la dignité à ce peuple meurtri. Ce qui est certain, des héros, des leaders dans notre pays existent. Que faut-il encore pour qu'ils émergent ?

Mes chers compatriotes, que faut-il faire pour briser toutes ces chaînes qui serrent sans cesse et sans pitié le cou du peuple burundais?

Écrit par Joseph

Le 16 juin 2017

Nouvelles du BurundiFri, 16 Jun 2017 13:25:44 +0000
Ijambo rishikirijwe na Nyangoma, umukuru wa CNDD, ku munsi mpuzamakungu wahariwe akazi n'abakozi kw’isi. rishikirijwe  na  Nyangoma, umukuru wa CNDD, ku munsi mpuzamakungu wahariwe akazi n'abakozi kw’isi.

Banyakazi ,
Namwe mutagira akazi,

Ndabaramukije amahoro, iteka n’iterambere !

Abatari bake muri mwebwe barazi amamuko y'uyu munsi w'itariki ya mbere Rusama, wahariwe akazi n'abakozi kw'isi yose. Reka tuvyibutsanye akanya gatoya kugira abarutse vuba nabo babimenye.

1. Uyu munsi si umunsi mukuru usanzwe, ni umunsi w'ukwibuka abantu, abanyakazi benshi batakaje ubuzima bwabo bariko baragwanya agacinyizo bakorerwa n'abakoresha babo, baba abantu ku giti cabo, canke Reta. Ako gacinyizo kari gahagaze canecane ku masaha y'umurengera abanyakazi bakora ku munsi, henshi yararenga 16, abakozi bagahembwa intica ntikiza, abakenyezi bakora ijoro n'umutaga, n'abana b'imicuko barimwo.

2. Ku wa mbere Rusama 1886, ni ho abakozi biha amabarabara kugira bagaragaze akababaro kabo, hariya i Chicago mu gihugu ca Reta Zunze Ubumwe za Amerika. Ico gihe, Reta yabashuhuriyeko abaporisi, maze birara mu banyagihugu, abantu benshi barahasiga agatwe. Uyu munsi rero ni umunsi mu bihugu vyinshi abakozi, bigina intsinzi bashitseko mu kworohereza ubuzima bwabo nko: kuduza imishahara yabo, kuvurwa ku buntu, kugabanura amasaha y'umurengera ku kazi, kubunguruza bagiye ku kazi, kugabanura ikori ku banyanyagihugu batobato, gufuta ubugererwa, gufata mu mugongo abarimyi n'aborozi mu kugabanura ibiciro vy'ibikoresho vyo mu ndimo nko kubaronsa amase, kubigisha ubuhinga bwo kurima no kworora kijambere tutibagiye kubaronsa imbuto zirobanuye, gukwiza umuyagankuba n'amazi meza ku banyagihugu bose, kwigisha abana ku buntu gushika iyo biyumva, kugwanya ubushomeri n'ibindi…..

3. Ivyo ni vyo abakozi bigina, kandi bashaka kugabisha abo bose bampemayuzuye, bashaka kugumiza abanyagihugu mu buja nabo bujuje inda zabo, abandi bipfumbereje. Ngo uwutambana na mukeba ntakubita urugohe. Uyu munsi rero si umunsi wo gutambira abategetsi na canecane nk’abo b’iwacu, uhereye ku mukuru wabo, yamaze kwigira ikigirwamana, mbere umunsi mukuru nk’uwo, ukagaragaza ukuntu intwaro ya Nkurunziza yadushubije mu ntwaro z’umugambwe umwe. Ni umunsi rero wo kwibutsa yuko ibibi bariko baradukorera bazovyishura badahagaritse, kwibutsa kandi ko no mu bindi bihugu abacinyiza abanyagihugu batsinzwe n'abo banyagihugu nyene.

4. Ng’aha iwacu, muri kahise, na canecane ku ntwaro za Gikoroni, agacinyizo k'abanyagihu mu kubakoresha babahemba intica ntikize karigeze. ikiro c'ibiterwa njabukamazi nk'ikawa, ipampa, icayi, n’ibindi bakabigura intica ntikize. Ku ntwaro z'icami, abanyagihugu nka bose batobato bari abagererwa, umwanya munini baba bariko bakorera abarongozi babo, bagahembwa ingero idashobora no kumara umwana inzara. Ariko akamaramaza , ni ivyo turiko turabona iki gihe vyitwa ngo turi mu ntwaro za demokarasi, zategerezwa kurangwa n'isabikanywa ry'itunga ry'igihugu, ata wandya wangura. Ni na co gituma rero, uyu munsi wahariwe akazi n'abakozi ari isango rihambaye cane. Si umunsi rero wo kwiyereka no kuvyinira canke gutambira abategetsi babombotse inda ngaha iwacu, mbere n'ahandi henshi, ni isango ryo kwibutsa akababaro, amagorwa abakozi bo mu Burundi bagowe, benshi ndetse bakaba ari abashomeri, mu ntumbero yo kubakebura no kubagabisha kuko ni bo nkomoko y'ayo mahano turimwo.

5. Uyu munsi rero uhuriranye n’uko abarundi benshi muri rusangi, na canecane abakozi, tutavuze abashomeri, abadafise n'akaberere ko kurima bugarijwe n'ubukene butagira izina, bitewe n'abategetsi bazingamitse ubutunzi bw'igihugu, mu busuma, bwabaye ubunyonyezi, mu kwiyugaranirako nk'ifuko, ingaruka yavyo ikaba ari ugutuma imigenderanire dusanganywe n'ibindi bihugu ducuditse isubira inyuma canke itosekara kubera ububegito bw'intwaro izira guhanurwa. Aba kera ni bo bayamaze bati Intabarirwa ibarirwa n’uko amaso atukuye, kandi ngo Agasozi kari amarere kahiye abagabo banini. Kubera kandi hari umutekano muke, umuntu ararima ntiyimbure, canke akarima dukeya agira turamukwiye wenyene, kuko ataba azi yuko azobishikira, akaguma yicura ko ashobora guturatuzwa gushika n’aho ahunga. Canke naho abandi abashonje bakisoromera.

6. Uyu munsi mukuru w’abakozi ushitse kandi, mu gihe hari impunzi zababa ibihumbi amajana atanu, zikwiragiye kw'isi yose na canecane, ngaha mu karere Uburundi burimwo. Izo mpunzi, zari zisanzwe na zo nyene ari abakozi imbere yuko bangazwa nubutegetsi bubi buhari ubu.

7. Vyongeye, uyu munsi ushitse abanyakazi, canecane ba Reta, basigaye bahembwa intica ntikize kubera imishahara yatitutse, mbere na ka gashirukabute ko, ku mwaka ku mwaka bita « annales » kakaba karahagaritswe, ku gahotoro, ata n’inama abakozi bagirishijwe. Ibiciro vy'ibintu, vya nkenerwa kugira ngo umuntu abeho, yongere agire amagara meza, nk'imfungurwa, imiti, uburaro, kwiyunguruza... vyarabaye umurengera. Ehe raba mu mwaka umwe gusa, nk’igiciro c'umuceri, ibiharage, ubududu n’ibindi caduze muri rusangi, incuro zibiri canke zirenga. Nk’ikiro c’ubududu bwafasha abantu benshi, ubu kigeze ku mafaranga 1500, kare cagurwa F500, ni ukuvuga ko, caduze incuro zitatu ! Ariko Nkurunziza akirirwa arihayagiza ngo, ejo ni heza, ngo n’aho amakungu atodufasha, twebwe turishoboye. Ntagire n’akagongwe ko, kwaka ku kwezi ku kwezi F2000 umutagisivero, canke kumutegeka kugura iparati ya F8000, ata na hamwe iparati itegekanijwe, gushirwa kw’ikinga. N’ibindi n’ibindi tutarinze kudonda. Agashahara abakozi ba Reta baronka, uretse ko inzu baba bapanze, ipanzwe ayarengeye ako gashahara, nta n’iminsi icumi kuri benshi koshobora kumara. Ni hamwe nyene bavuga ngo Ntawumenye igitunga inyongori.

8. Ako karenganyo, abakozi bagirigwa ng’aha mu Burundi, kunyuwe n’uko, ubutegetsi buhari butanga ubuzi kuri nkunzi, ata bibazo bibanje gukorwa, kugira akazi karangurwe n'abagashoboye, mbere n’iyo nkunzi ikaba itegerezwa, kuba iri mu mugambwe, aho umuntu atakimenya, gutandukanya ivya Reta n’ivy’uwo mugambwe wiganje, wigize akagaramaruganda mu Burundi.

Banyakazi mwese,

9. Haraheze imyaka ibiri, abakozi batari bake, abakorera Reta canke abigenga badashobora kugira amahoro mu mitima, bitumwe n’uko, abakoresha babo baguma, barondera kubadodobereza canke kubaka ubuzi bwabo.

10. Kuva aho Petero Nkurunziza, yihagiye ubutegetsi, nta mukozi n’umwe acubahuka kuryogora, kubera yuko amasendika y'imvugakuri, yahora yubahuka kuvugira abakozi, yose barayasambuye, abayarongoye benshi, abatahasize ubuzima barahunze. Reta ica yishiriraho, amasendika ya seniryo. Ntawugikura ururimi mu kanwa, ahandi hoho yohasiga agatwe. Ikitavuzwe coco, ni kuja mw'ibarabara, kugaragaza akababaro. Mwarabonye, igihe abanyagihugu isinzi, biha amabarabara mukwezi kwa Ndamukiza 2015, ingene bafashwe bunyamaswa, bariko biyamiriza manda ya gatatu ya Nkurunziza, ata kindi igamije, atari gucinyiza abarundi n'abarundikazi, manda yo guhishira ibibi, ubusuma n’ubwicanyi. Ivyo Reta ya Nkurunziza, iriko irakorera abarundi, na canecane abakozi n'abashomeri, bitebe bitebuke azobibazwa.

11. Uyu munsi rero wa mbere Rusama 2017, ni ukwibuka intwari z'abarundi, canecane mu rwaruka n'abakenyezi bahasize agatwe n'ubu bakiriko, ata kindi bazira, atari ugaharanira ineza y'abarundi n’agateka kabo. Kwibutsa abategetsi kandi, yuko intwari n'ubu zagwiriranye, zitazotezura Reta y'igikeneye itatuvuye ku mutwe.

12. Kuva aho, akagwi ka Nkurunziza kihagiye ubutegetsi, abanyeshure, ari bo bakozi b’ejo, barahaboneye amakuba, kubera iyo ntwaro isanzwe izirana n'abakozi b'inkerebutsi kandi b'incabwenge. Reta, noneho muri ino minsi, aho kwongereza agafashanyo, kahora gahabwa abanyeshure bo muri za kaminuza yaraye igafuse, muzi namwe ingene igihugu cacu gikenye abakozi benshi b'incabwenge canke b'abahinga. Mu bihugu bitari bike kw'isi, abana b'igihugu biga ku buntu, kuva zero gushika barangize kaminuza. Reta yose yisoneye, umugambi ishira imbere, ni kiremwa muntu, na canecane kwigisha abana bose b'igihugu. Ivyo ni vyo, bituma demokarasi itsimbara, n'isabikanywa ry'ubutunzi rishoboka.

13. Tubivuge tubisubire, iyo Reta y'icaduka yarananiwe, no gukingira abakozi, bakorera amasosiyete yigenga, ahonyanga uko ashatse amategeko agenga akazi, abatari bake, bafise amatati n’abakoresha babo, ntibakironka aho bitura. Akamaramaza gaheruka kwibonekeza, mw’ishirahamwe ryo gutumatumanako amakuru, bita Smart Mobile, aho abakozi bakurubakuru, bihaye imishahara y’umurengera, ishika mbere ku miriyoni mirongo, abandi bakabura ico bahembwa, mbere bagaheraho birukanwa, ata mvo ziboneka zihari.

14. Umugambwe CNDD, warababajwe kandi, n’ukuntu abakozi bakorera amaradio, nk’Isanganiro bafatwa nabi, ku buryo bamwe birukanwa ata mvo, abandi bagaterwa ubwoba n’abakozi b’iperereza. Twibukije Reta ya Nkurunziza ko, kumenyesha amakuru ari uburenganzira, kandi ari akazi nk’akandi.

15. Umugambwe CNDD, urahagaritswe umutima, n’ukuntu Reta iguma iduza ibiciro, ku munsi ku munsi. Isukari, igitoro, inyobwa n'imfungurwa, biguma biduga, ku munsi ku munsi, maze abakozi bakabura uko batunga imiryango yabo. Ni isoni kubona ibiharuro vyerekana ko, mu kwezi kumwe gusa, ivyo kurya bishobora kuduga, ku bice birenga 20%. Kandi ivyo, nta kindi bivako atari ukubera, ubutegetsi bubi. Kumwe Umuganwa atari umugani, yiguze intahe y’ukwikukira yavuga ati « Ahatari ubutegetsi nyabwo, ntihashobora kuba, iteka n’itekane »… Kuvuga ngo, ubu mu Burundi ni amahoro, ni nyabagendwa, ni nk’ukugereranya umutekano, wo mw’itongo ry’abapfuye, ngo ni sawa nta gakacira… Abanyagihugu bapfiriye hejuru, ata n’uwucubahuka kuryogora !

Banyakazi namwe bashomeri mwese

16. Umugambwe wacu CNDD uratewe amakenga, n’inyifato y’ubutegetsi bwa Nkurunziza, bubandanya gusambura amashirahamwe y’abakozi, ari na yo yobafashije gushikiriza ivyiyumviro. Ico kikaba ari kimwe, mu biranga intwaro z’igitugu mwisi. Amashirahamwe ahari, usanga ata nguvu afise zo kuvugira abakozi, kubera abakuru bayo baca bashaka, kwumvira uyo mugambwe gusumba ababatumye.

17. Umugamwe CNDD urateye ivyatsi, imigambi yose igayitse ya Reta ya Nkurunziza yo gutoteza abakozi, harimwo n’abadandaza, basanzwe ari abakozi binjiriza Reta amafaranga menshi. Abadandaza batari bake,kuva mu mwaka wa 2010, barayanyaze bahungira mu bihugu vya Zambia, Malawi, Mozambike na Afrika y’epfo, kandi bagenda batwaranye imitahe yabo. Vyarunyutse kuva aho, Reta ituririye isoko nkuru ya Bujumbura.

Muti none hakogwe iki ?
1. Harageze ko, abarundi bose bahagurukira rimwe, bakava inyuma y’ako kagwi ka Petero Nkurunziza, amazi atararenga inkombe.
2. Uyo mugambwe wihagiye ubutegetsi, ntaho utaniye ni ya ntwaro karyanishamiryango yo muri Afrika y’epfo, ninaco gituma twese , na canecane abakozi dutegerezwa kuwuhagurukira tukawugwanya twivuye inyuma, ata bwoba, kuko ntawundi azobikora mu kibanza cacu.
3. Ni ngombwa turugwane gushika intwaro yubahiriza abakozi, ikabavugira kandi atari iyo kubasambura, n’ukubasahura ishinga imizi mu Burundi.
4. Iyo na yo ntahandi izova atari muri mwebwe abakozi, muhaye muhimbaza umunsi wanyu kuri uno munsi uri hejuru.

Ngo Kuvuga menshi si ko kuyamara, n’ubwo bimeze bityo, sinorangiza, ntasubiye kubipfuriza umunsi mukuru mwiza, murimbura aho agateka kanyu kageze, kugira ntitureke ngo intambwe ya demokarasi ari yo yubahiriza akazi n’abakozi, ngo igende amazimayongo turorera !

Nti nitugire amahoro, iteka n’iterambere.

Umukuru w’Umugambwe CNDD,

Leonarudo NYANGOMA.-

Nouvelles du BurundiFri, 05 May 2017 14:01:06 +0000

Les cinq délégués des étudiants de l'université écroués dans la prison centrale de MPIMBA.

La réunion qui s'est tenue samedi du 15 avril 2017 à l'Université du Burundi entre les délégués et les autorités de cette institution n'a rien de nouveau apporté.

Selon nos sources fiables de l'Université du Burundi, la réunion opposant les délégués et les émissaires du recteur de l'Université du Burundi a été clôturée en queue de poisson sans espoir d'un futur compromis.
L'objectif majeur de cette réunion était de convaincre les délégués de reprendre lundi le 17 avril leurs activités académiques.

Trois autorités dont Anatole NZINAHORA, Célestin NIBONABONASIZE et le conseiller social du recteur ont été dépêchés par le recteur dans cette réunion. Cette réunion est survenue au lendemain de l'émission d'une lettre de menaces contre les grévistes de perdre 1000F par jour sur leur maigre bourse.

Selon les mêmes sources, pendant cette réunion qui n'a pas pris beaucoup de temps, les émissaires du recteur ont sommé les délégués d'arrêter dans l'immédiat la grève et de regagner les auditoires dès lundi le 17 avril 2017.
Les délégués, à leur tour ont exigé trois conditions pour la reprise des cours qui sont entre autres:
- la libération immédiate et sans condition des cinq étudiants ( délégués) écroués dans la prison centrale de MPIMBA.
Parmi ces délégués, il ya Élysée DUSHIME, Audace NKUNZIMANA, Dieudonné BIGIRINDAVYI, Simon-Marie RURASUMA et Jean Bosco BAKANIBONA.
- l'annulation de la décision rectorale n°183 du 2 avril 2017 portant exclusion de l'Université du Burundi pour l'année académique des 8 délégués généraux des étudiants.
Parmi eux, il y a NDAYISJIMIYE Patrick (EFSI), GASHIRAHAMWE Evrard (FSEG), KWIZERA Epipode (ISCO), MBONANUCA Patience (IPA) , BIKORIMANA Aloys (IEPS), BAKANIBONA Jean Bosco (Fac. Droit) et HAVYARIMANA Désiré (FPSE).
- l'arrêt immédiat des intimidations, des enlèvements et des mauvais traitements perpétrés contre les délégués des étudiants par les agents du triste Service National de Renseignement.

Les délégués avaient enfin demandé aux émissaires du recteur d'inviter aussi dans les prochaines réunions des représentants du Président de la république afin qu'ils puissent lui exprimer leurs positions et leurs doléances.
Un représentant illégal et illégitime de la communauté estudiantine a tenté de s'exprimer dans la salle, mais les délégués lui ont refusé la prise de parole. Ce qui a provoqué l'arrêt brusque de la réunion.

Avant de mettre un terme à cet article, permettez- moi de vous rappeler que dans presque tous les campus de l'Université du Burundi, les activités ont été arrêtés. Seuls deux ou trois étudiants, communément appelés « dissidents» se présentent dans les auditoires. Seuls les étudiants stagiaires et ceux qui sont en sessions d'examens ont la dérogation de continuer leurs activités. Et depuis l'arrêt des cours le 24 mars 2017, aucune autorité du régime Nkurunziza ne s'est encore prononcé sur ce sujet. Seules les autorités de l'université du Burundi et les agents du SNR courent derrière les étudiants et leur infligent des sanctions sévères et inhumaines comme le retrait de la carte de restauration, de la carte de résidence, de 1000F sur leur maigre bourse et les arrestations massives qui visent essentiellement les délégués. Les étudiants de l'Ecole Normale Supérieure (ENS) sont également en mouvement de grève, il y a d'ici à peu près un mois. Certains étudiants de l'Université du Burundi ont déjà commencé à regagner leurs familles.
Les étudiants sont déterminés à continuer leurs grève légitime, jusqu'à ce que leurs revendications par ailleurs légitimes soient prises en compte. Ils sont restés unis malgré les menaces du régime en place, ils sont conscients de l'importance de l'unité, pour eux l'union fait la force, surtout quand on lutte pour une cause juste. Ils bénéficient aussi d'un soutien d'une large opinion au sein de la population, toutes couches populaires confondues.

Je vous remercie.

Par Joseph NDONDO.

Nouvelles du BurundiSun, 23 Apr 2017 11:18:59 +0000